Nana - Lyrics + Çeviri

175 10 4
                                    

NANA - ŞARKI SÖZLERİ VE ÇEVİRİSİ



I wish you'd walk in again
Keşke tekrar yürüyebilsen

Imagine if you just did
Bunu yaptığını düşün

I'd fill you in on the things you missed
Sana her şeyi verecektim kaçırdın



Oh sleepless nights, a grown up man dressed in white
Ah uykusuz geceler, beyazlar içerisinde yetişkin bir adam

Who I thought might just save your life
Hayatını kurtaracağını düşündüğüm kişi

But he couldn't, so you died
Ama o kurtaramadı, bu yüzden öldün


I don't like it, now you're dead
Şimdi sen ölüsün, bundan hoşlanmadım

It's not the same when I scratch my own head
Bu kendi kafamı kurcalamamla aynı değil

I haven't got the nails for it
Bunun için çivi yok

And I know that God doesn't exist
Tanrı'nın var olmadığını biliyorum

And all the palaver surrounding it
Ve onu çevreleyen tüm palavraların

But I like to think you hear me sometimes
Bazen beni duyduğunu düşünüyorum

So I reached for a borrowed fleece
Bu yüzden ödünç bir polar ulaştırdım

From my dad or from Denise
Babamdan ya da Denise'den gelen

Always trying to keep warm, when you're the sun
Güneşim olduğunda her zaman sıcak kalmaya çalışıyorum



I sat with you beside your bed and cried
Yatağına oturdum ve ağladım

For things that I wish I'd said
Tüm bu söyleyemediğim şeyler için

You still had your nails red
Hala tırnakların kırmızı


I got my pen and thought that I'd write
Kalemimi aldım ve yazmayı düşündüm

A melody and line for you tonight
Bu gece senin için melodi ve satır

I think that's how I make things feel alright

Bu işlerin nasıl iyi hissettireceğini düşünüyorum



Made in my room, this simple tune

Odamda yapılan bu melodi basit

Will always keep me close to you
Her zaman sana yakın olacağım

The crowds will sing their voices ring
Herkes her zaman söyleyecek

And it's like you never left
Sanki sen hiç gitmemişsin gibi



But I'm bereft you see

Ama sen yoksun 

I think you can tell
Bence söyleyebilirsin

I haven't been doing too well
Ben hiç iyi yapamıyorum

THE 1975Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin