Season 7

387 24 1
                                    


S07E01 - Meet the New Boss

(Sam chce říct Castielovi, že ho mají všichni rádi.)
Cass: Same, my si nemáme co říct. Bodl jsi mě do zad.

S07E02 - Hello, Cruel World

Lucifer: Vážně si myslím, že princ William našel tu pravou.

S07E04 - Defending Your Life

(Sam hodlá obhajovat Deana před soudem.)
Dean: Ehm, Same? Nejsi právník.
Sam: Byl jsem v přípravce.

S07E02 - Hello, Cruel World

Dean: Jsem v pohodě, vážně.
Bobby: Evidentně, jo. Jenom jsi právě ztratil jednoho z nejlepších přátel, co jsi kdy měl, tvůj brácha jako by vypadl z knížky o klinický depresi, a nejhorší příšery z Očistce se prohánějí vodním potrubím. Ale, jo, jasný, chápu to. Jseš... jseš v pohodě.

S07E04 - Defending Your Life

Sam: Podívej, půjdu ven a zkusím najít tu stodolu. Jdeš taky?
Dean: Já zkusím najít ten bar.
Sam: Budeš pacovat nebo pít?
Dean: Ještě jsem se nerozhodl.

S07E05 - Shut Up, Dr. Phil

Sam: Co se s tebou děje?
Dean: Tenhle rozhovor už jsme vedli, Same.
Sam: Ne, nevedli. Víš, abys ho mohl vést, musíš tak nějak... mluvit.

S07E05 - Shut Up, Dr. Phil

Sam: Hej, poslouchal... poslouchal jsi dneska Starkovi?
Dean: Trochu, když se mnou neházeli o zeď nebo mě nepíchali včely.
Sam: Všimnul sis, jak, víš... jak se... jak se otevřeli? Dostali ze sebe všechno?
Dean: Jo, palec nahoru, že ti zbaštili ty kecy.

S07E06 - Slash Fiction

Frank: Právě jste na CNN.
Sam: Ne, ne. To nejsme my.
Frank: Vím, nemůžete být. Ledaže máte teleportér. Máte teleportér?
Sam: Ne... pane. Nemáme.

S07E06 - Slash Fiction

Frank: Chlap vám jednou zachrání život, a co, to jste mu dlužníkem do konce vašeho?
Dean: Takhle to obvykle funguje, jo.

S07E04 - Defending Your Life

(Dean čeká před barem na barmanku.)
Dean: Už to je nějakou dobu, ale dlužíš si to. Je to jako jízda na kole, to se přece nezapomíná. Ty jsi Dean Winchester. Tohle je tvoje práce.

S07E12 - Time After Time

(Dean v roce 1944 s detektivem/lovcem)
detektiv: Jo, lovení mě osvobozuje. Není to důvod, proč lovíš i ty?
Dean: Dělával jsem to, protože to bylo, co moje rodina dělala. Ale zdá se, že prostě jen všichni umírají. Popravdě už vůbec nevím, proč něco dělám.
detektiv: To je toho. Se mi tady nerozbreč, medvídku. Pověz, jsou v budoucnu všichni lovci takový měkoty?

S07E21 - Reading is Fundamental

Cass: Tohle psal Metatron.
Dean: Chceš říct, že tohle psal Transformer?
Sam: To byl Megatron.

S07E13 - The Slice Girls

Sam: Takže teď toho víš tak moc o tom jak děti rostou?
Dean: Vím, že děti neříkají, "Hej mami, kdo je ten chlap?"

S07E16 - Out with the Old

(Dean a Sam převážejí v autě prokleté baletní špičky, které se najednou z kufru přemístí na zadní sedadlo.)
Dean: Hej, nedávali jsme je do kufru?
Sam: Jak se...
Dean: Prokletá věc, Same.
Sam: Vypadají jako by měly tvoji velikost?
Dean: Sklapni.
Sam: Počkat, máš...
Dean: Nutkavou touhu stát se princem Siegfridem a utancovat se k smrti? Ano.

Supernatural HLÁŠKY & ZajímavostiKde žijí příběhy. Začni objevovat