Autor: Chai Jidan
Traducción en inglés: Anne Noh
Traducción al español: MonoriP
Yue Yue tiene una lengua afilada y Wu Qiqiong ya estaba acostumbrado a ello. Él decidió a no estar en la misma situación que ella y se inclinó a recoger la bolsa. Él sonrió y le entregó la bolsa a Yue Yue.
-Si no te gusto, puedo perder algo de peso por ti.
-No pierdas tu tiempo. No se trata simplemente de unos kilogramos. ¡La gordura puede, pero tu tacañería es realmente desesperante! Siempre compras cosas en descuento cada vez que vamos de compras y tu solo vas a los supermercados que ponen descuentos. Tu siempre eliges una habitación sin Internet y aire acondicionado cuando alquilas una habitación. Todas mis amigas cercanas manejan un coche, ¡pero yo sigo viajando en metro lleno de gente!
Con buen carácter Wu Qiqiong trató de convencerla, - Hay mucha congestión en el trafico de Beijing y el precio de la gasolina es muy alta. ¡Es poco rentable conducir!
Yue Yue estaba disgustada, - Cierto. Tu salario mensual es sólo un poco más de ¥2000 ¡El costo de vivir en Beijing es caro, mucho más rentable que tener una novia! ¡Para ayudarte a ahorrar dinero, hay que romper!
-No hagas esto... - Wu Qiqiong suplica humildemente, - No me siento mal gastando dinero en ti.
-Sí, es solo ¥2000, ¿de que hay que sentirse mal? Incluso si pones todo tu esfuerzo, tu puedes tener un tazón de leche de soja y dos piezas de jiao quan (1). ¿Cuál es el punto de graduarte de una universidad famosa, pero terminas trabajando de 9 a 5 como un estudiante de universidad? Mi amigo ni siquiera se graduó de la escuela secundaria y ahora esta conduciendo un BMW. Si tu no puedes permitirte un BMW, ¿no puedes al menos tener un Passat? (2)
Wu Qiqiong saco un pañuelo y cuidadosamente seco el sudor de Yue Yue, - No te preocupes, no te preocupes, voy a comprar un auto en unos pocos años.
- ¿En pocos años? ¿Puedes comprar un carro con tu patético salario? Tu casa es una tragedia ¿pero todavía tienes el descaro de pedirme unirme para una comida? Wu Qiqiong (3), totalmente pobre. ¿Qué tan pobre eres? Solo mira tu nombre, señala que tu no puedes prosperar. Bueno, vete, dile a tu madre que terminamos.
Yue Yue dio vuelta para irse y Wu Qiqiong la agarro otra vez. Los dos comenzaron a tironearse, haciendo que el perro del otro lado de la banqueta los mirar. ( making the dog on the other side of the ally barked along) no supe que poner aquí ='c .
-Realmente no hay posibilidad de volver atrás. - Los ojos de Wu Qiqiong se volvieron rojos.
Para ser honesto, incluso cuando Yue Yue tenía la lengua afilada, ella no era tan despiadada. Si ella fuera cruel, ella no soportaría decir adiós. Mirando a Wu Qiqiong en patético estado, Yue Yue se sintió desdichada por dentro. No había sentimientos olvidados, ella tenía que decirle tarde o temprano. ¿Cuándo podían terminar si ella estaba siendo indecisa?
- Wu Qiqiong, para ser honesta, no te estoy rechazando porque seas pobre. Yo solo te odio porque no tienes motivación. Desde que estamos juntos, nunca has hecho alguna cosa extravagante. ¡Si peleamos y me gritas, al menos no voy a estar aburrida! Para decirlo con suavidad, eres una buena persona. ¡Para decirlo sin rodeos, eres un cobarde! ¡Tímido!
Ahí había un ladrillo cerca del poste de electricidad, donde Yue Yue estaba de pie, Wu Qiqiong miraba el ladrillo detenidamente. De repente recordó (4) un truco de una novela donde el héroe valientemente rompió el ladrillo en su cabeza para recuperar su amor. Finalmente, era una historia de amor que toco el corazón de todos.
- Puedo morir por ti. – Wu Qiqiong dijo de repente.
Yue Yue ni siquiera parpadeo. Ella se echó a reír como si fuera una broma. – No mueras por mí. ¡Si cortas tu brazo, te venerare Señor!
Temblando, Wu Qiqiong camino hacia el poste de electricidad. Se inclinó y recogió una pedazo de ladrillo que tenía un borde faltante. Sus manos estaban temblando como un podrido palo de bambú agitado por el viento. Finalmente, con un agarre firme, volteo hacia Yue Yue con los labios temblorosos.
- Yo... yo realmente lo haré. No te arrepientas después.
Yue Yue lo miro de reojo, no lo tomo en serio, volteo la cabeza y se alejó.
¡Golpe!
Yue Yue se detuvo de inmediato y dio vuelta. Estaba pálida de horror.
Wu Qiqiong estaba tumbado en el suelo. Su cuerpo estaba temblando y su frente estaba cubierta de sangre.
- ¡Da Qiong, Da Qiong (5), tu no me puedes espantar! ¡Ayuda! ¡Alguien cometió un suicidio!
****
Notas de traducción
1.- jiao quan (焦圈) - también conocido como anillo frito. Famoso desayuno ligero en Pekín, por lo general se come con leche de soja caliente.
2. - Auto diseñado por la Volkswagen
3. - La autora puso 无极穷 (wu ji qiong) que significa totalmente pobre, pero se escucha igual que 吴其穹 (wu qi qiong) el nombre del protagonista.
4.- Es un modismo 朝三暮四 que significa cambiar la decisión de alguien o para engañar a los demás jugando trucos.
5.- Da Qiong 大穹 – Los chinos tienen la costumbre de añadir ciertas palabras al carácter de sus nombres, como un apodo. Hace que sus nombres suenen lindos. Por ejemplo; Da (grande) + el nombre de la persona, Da Yu Yu = grande; Xiao (pequeño) + nombre, Xiao Songshu = pequeña ardilla, etc.
Por favor comenten y háganme saber si la historia les esta gustando o no, o si no les gusta como traduzco. Les prometo que les contestare.
Nos vemos en la siguiente lectura. =D
ESTÁS LEYENDO
Counterattack (Español)
Roman d'amourWu Suowei fue dejado por su novia, Yue Yue, a causa de su pobreza, físico y sentido de la moda. Para poder seguir con Yue Yue, Wu Suowei decide emprender un nuevo negocio y cambiar su físico, todo podrá ser posible con la ayuda de su amigo . Pero to...