[Phiên ngoại] Năm xưa

639 10 7
                                    

Năm xưa, Khánh Đế Long Cảnh thứ mười một, tiết xuân se lạnh. Sao chổi rơi xuống phía đông bắc, thừa tướng Lục Dư Mạt qua đời, vương triều Ninh thị đột nhiên mất đi chỗ dựa.

Đầu tháng ba, thái tử Ninh Doãn Chân phụng chỉ đến Thừa tướng phủ thăm viếng.

Giữa hương khói vấn vương, trước linh đường trắng thuần xuất hiện một gương mặt văn nhã thanh tú, dung mạo lãnh đạm, đôi mắt màu mực thâm trầm.

Trong nhất thời, tiếng kinh phật như thủy triều tuôn ra, tất cả lọt vào tai rồi lại trôi đi xa.

"Tạ ngô hoàng long ân." - Y cúi người bái lạy, mái tóc đen rơi trên đôi vai trắng. Dưới tay áo lụa trắng là mười đầu ngón tay thon dài, trên các đốt ngón tay có những vết chai do cầm bút lâu năm.

"Đây là con trai độc nhất của Lục thừa tướng, Lục Minh Trì."

Lục Minh Trì, công tử của Thừa tướng phủ, như vậy tương lai sẽ là... Trong lòng chấn động, Ninh Doãn Chân tiến một bước nâng cánh tay dìu y đứng lên: "Lục công tử hãy nén bi thương."

Lòng bàn tay trượt từ cánh tay đến cổ tay Lục Minh Trì, cùng đôi tay nhiều năm dùng để cưỡi ngựa bắn cung của mình thì cổ tay ấy thật mảnh khảnh, lộ ra vẻ văn nhược của người đọc sách.

"Có thể được thái tử hạ mình đến viếng, Lục thị đội ơn vô cùng." - Lục Minh Trì nói, lui về sau nửa bước, cổ tay thuận thế giãy ra.

Bàn tay Ninh Doãn Chân trống không, nghiêng đầu cẩn thận đánh giá, nhưng thấy y hai mắt ửng đỏ cũng không rơi lệ, khuôn mặt tiều tụy, dáng vẻ kiêu ngạo trầm tĩnh. Rõ ràng rất đau thương nhưng vẫn không thất thố.

Không khỏi khen ngợi: "Lục thừa tướng quả thực biết cách dạy con."

Lục Minh Trì không nói lời nào, chỉ khom người tạ lễ, nâng mắt, cũng yên lặng đánh giá vị thái tử đương triều mi mục phi dương.

Lúc đó, một người không phải là minh quân, người kia vẫn chưa thành Hiền tướng, Ninh Doãn Chân sơ ngộ Lục Minh Trì, trong làn hương khói vấn vít, ngươi nhìn ta, ta nhìn ngươi, cả hai đều nhớ kĩ gương mặt trước mắt.

Long Cảnh năm thứ mười bốn, tên vua ngu dốt Khánh Đế băng hà, để lại sông núi tiêu điều.

Ninh Doãn Chân chưa làm lễ trưởng thành đã ngồi lên ngôi vua, tuân theo tổ huấn của Thái Tổ hoàng đế, phong Lục Minh Trì của Lục thị làm thừa tướng; theo di mệnh của Khánh Đế, Tề Lương Sở Ngụy bốn vị thúc vương phụ chính, cùng các chư huynh đệ ngang hàng tấn phong Lục bộ. Lão thần mất vua, chư vương lớn mạnh, nhìn như giang sơn bền vững, kì thực kết bè kết đảng, bầy sói hoành hành.

"Tề Vương âm thầm tiếp quản phòng ngự trong kinh; Ngụy Vương vội vã rời kinh, trên danh nghĩa tuần tra, kì thực là thẳng hướng biên quan, lo sợ muốn đoạt lấy đại quân nơi biên ải; Lương Vương cuồng vọng, chuyên quyền độc đoán, quần thần không ai dám lên tiếng..."

Trong ngự thư phòng, Lục Minh Trì chau mày.

Ninh Doãn Chân ngồi sau thư trác, xoa xoa cổ cười như không cười: "Vậy ái khanh nói xem, cái đầu này của trẫm sẽ do ai đoạt lấy?"

Bạn đã đọc hết các phần đã được đăng tải.

⏰ Cập nhật Lần cuối: Nov 05, 2016 ⏰

Thêm truyện này vào Thư viện của bạn để nhận thông báo chương mới!

[Đam Mỹ] [Cổ Phong Hệ Liệt] Dung Quân - Công Tử Hoan HỉNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ