한국어 (Korece) Seviye 1 ders 4

189 5 0
                                    

Korece'de "Merhaba." nasıl söyleniyordu hatırlıyor musunuz?

안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]


Bu kelimeyi hatırlıyor olmanız harika. Hatta "안녕" kelimesinin sağlık, mutluluk, huzur gibi anlamlara geldiğini de hatırlıyorsanız daha da güzel.

안녕 [an-nyeong] = iyi olmak, sağlık, huzur


Korece'de saygılı-kibar, 존댓말 [ jondaetmal], formda "Hoşçakal" demenin iki şekli vardır ve bu iki ifade de 안녕 [an-nyeong] kelimesini içerir.

Ayrılan kişi siz iseniz,
Ayrılan kişi başkası ise.

Eğer siz bulunduğunuz yerden ayrılıyor iseniz kalanlara;

안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]

Eğer siz kalıyor, başkaları gidiyor ise onlara;

안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo] demelisiniz.

Literatür olarak anlamı çok önemli olmasa da kullanım olarak bizim günlük konuşmalarda kullandığımız ifadelere benzer anlamlar taşımaktadırlar.

안녕히 계세요. = Hoşça-kalın (Ayrılırken)

안녕히 가세요. = Güle güle (gidin) (Uğurlarken)

Koreliler bu ifadeleri 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] veya 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo] kullanırken itina ile her heceyi vurgulayarak söylemezler. Genellikle sadece son heceleri "세요" [se-yo] vurgulayarak söylerler. Bu yüzden bu ifadeleri kullanmanız gereken durumlarda 세요 [se-yo] kısmını vurgulayarak daha anlaşılır bir kullanım gerçekleştirebilirsiniz.

죄송합니다. [joe-song-hap-ni-da]


Korecede 'Teşekkür ederim.' ifadesinin nasıl söylendiğini hatırlıyor musunuz?


감사합니다. [gam-sa-hap-ni-da]


Ayrıca 감사합니다'nın temelde 감사 (takir/minnettarlık yada şükran/ teşekkür) + 합 니다 (duymak/etmek/olmak)'tan oluştuğunu hatırlarsanız, 죄송합니다 kelimesininde aynı şekilde 죄송 + 합니다'dan oluştuğunu farz edebilirsiniz.


죄송 [joe-song] 'özür', 'üzgün olmak' ya da 'mahcup olmak' anlamındadır; 합니다 [hap-ni-da] ise 'olmak' anlamındadır. 죄송합니다 [jeo-song-hap-ni-da] 'Üzgünüm' ya da 'Özür dilerim' anlamındadır.


죄송합니다 her zaman üzgünüm anlamına gelmez.


죄송합니다 temelde 'Üzgünüm.' anlamına gelmesine rağmen, 'Bunu duyduğuma üzüldüm.' demek istediğiniz zaman 죄송합니다 ifadesini kullanamazsınız.


Birçok Koreli, İngiliz arkadaşlarına kötü haberlerinden bahsettiğinde 'Üzgünüm' dediklerini duyarsa gerçekten şaşırır.


Koreli arkadaşınızdan kötü bir haber duyduktan sonra 'üzgünüm / özür dilerim' derseniz size 'Ne için özür diliyorsun?' diyebilir.


Çünkü 죄송합니다 SADECE 'Özür dilerim/ Benim hatamdı/ Afedersiniz' yada 'Bunu yapmamam gerekirdi.' anlamına gelir. Asla 'Bunu duyduğuma üzüldüm.' anlamına gelmez.


'저기요. [jeo-gi-yo]'


Türkçedeki Affedersiniz ifadesini aşağıdaki gibi durumlarda kullanabilirsiniz.


1- Kalabalık insanların arasından geçiyorsanız,

3- Birilerinin dikkatini çekip konuşmak istediğinizde ya da onlara bir şey bildirmek istediğinizde,

4- Bir kafede ya da restorandaki garsona bir şey sipariş etmek isteğinizde

kullanabilirsiniz.


저기요 [jeo-gi-yo] 'affedersiniz/ pardon' ile ifade edilebilir, fakat 저기요 sadece yukarıdaki 2 ve 3 numaralardaki durumlarda kullanılır.


Kalabalık arasından geçmek istediğiniz zaman 'Affedersiniz/ Pardon' kelimesini nasıl söylersiniz?


잠시만요.[jam-si-man-yo] (gerçek anlamı 'bir saniye')

죄송합니다. [jeo-song-hap-ni-da] (gerçek anlamı ' özür dilerim')

잠깐만요. [jam-kkan-man-yo] (gerçek anlamı 'bir saniye') şeklinde söyleyebilirsiniz.

Evet 'jamsimanyo' ve 'jamkkanmanyo' aynı şeydir.


Bunlar en sık kullanılan ifadelerdir. Şuan bu ifadeleri ezberlemek zorunda değilsiniz fakat bunları bilmenizde fayda var.

KoreceÖğreniyorum (korean with Miran ) Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin