Глава 3

789 29 1
                                        


На следующее утро Гермиона проснулась из-за какого-то шума в общей гостиной. Она слегка потянулась и осторожно встала с мягкой постели. За витражным окном по небу плыли тяжелые свинцовые облака, из которых падали небольшие прозрачные капли, стуча по черепице башен Хогвартса. Хагрид с запутанной темной бородой расчищал таявший снег у своего небольшого домика на самой опушке Запретного леса.
Гермиона подошла к своему зеркалу и, оглянувшись, увидела, что ее сокурсниц Лаванды и Парвати не в спальне.

- Возможно, они ушли завтракать, - подумала староста.

Пока она пыталась расчесать свою пышную гриву, Гермиона вновь услышала какой-то гам за дверью комнаты. Она посмотрела в сторону выхода, навострила уши и прищурила карие глаза. Из гостиной Гриффиндора доносились веселые, восхищенные голоса и звуки хлопков. Гермиона подбежала к своему стульчику, на котором аккуратно висела чистая одежда. Надев длинную черную юбку, белую рубашку с короткими рукавами и накинув мантию на плечи, длиной до самого пола, Гермиона быстро метнулась к двери.

Только выйдя на лестницу, Гермиона широко открыла глаза от удивления, увидев, от чего доносятся звуки.

Все ученики факультета Гриффиндор стояли в кругу и аплодировали, а внутри этого круга явно кто-то стоял. Но Гермиона издалека не увидела, кто это был. А по всей гостиной летали небольшие фигурки гиппогрифов и горели яркими искрами, и вскоре все они взрывались, от чего создавались громкие, режущие слух хлопки. Из круга снова вылетали фигурки и взрывались, раз за разом, вызывая восторг у собравшихся учеников.

Гермиона, очнувшись от увиденного ею представления, быстро побежала вниз по лестнице, крепко стиснув зубы от возмущения.

Спустившись, она побежала ко всем гриффиндорцам для того, чтобы узнать, кто затейник данного «праздника». Увидев ее, ученики начали вздыхать и охать, явно зная, что сейчас это представление прекратится. Но до сих пор искры летали над головой Гермионы, из-за чего она руками укрывалась от фигурок, которые могут ее задеть. Протиснувшись сквозь толпу, староста увидела близнецов Уизли. Конечно, она могла бы понять, что все это устроили Фред и Джордж, но ведь Гермиона все их приколы конфисковала. Осмотрев затейников, она увидела в их руках те самые фигурки, только уже со смотрителем и завхозом Филчем. И тут на ее глаза бросились чемоданчики, в которых лежали и кровопролитные конфеты, и блевательные батончики.

Близнецы не заметили ее. Они были слишком заняты своим развлечением. Но услышав, что радостные возгласы затихли, они решили узнать, в чем дело. Увидев Гермиону, Фред подмигнул Джорджу и с улыбкой подошел к девочке.

- Грейнджер, а ты тут что делаешь?

- Знаешь, Фредерик Уизли, не представляешь - я тут живу и слежу за порядком! - со злыми глазами, возмущенно сказала Гермиона. - Откуда у вас, дайте спросить, эти чемоданчики и все приколы? Разве я не конфисковала их у вас?

Фред лишь ухмыльнулся.

- Какая же ты зануда, - сказал Фред, закатывая глаза- Понимаешь, у нас же не один запас наших шуток. А второй набор вовсе никак никому не повредит, - улыбаясь, произнес Джордж, внимательно уставившись на Гермиону, ожидая ее реакции.

- Да вы с ума сошли?! - чуть ли не крича, воскликнула Гермиона. - Никому не повредит, если наша гостиная сгорит от ваших выходок, или эти... - Гермиона на мгновение остановилась, придумывая слово. - ...дурацкие изобретения заденут кого-то, что мало не поздоровится! - она тыкала пальцем ему прямо в лицо.

- Все в полном порядке, Грейнджер. Мы, вообще, если по правде, для тебя подарок сделали, -улыбнувшись, произнес Фред, и поднял одну бровь, увидев недопонимание Гермионы, и повернулся к Джорджу. Увидев его еле-еле сдерживаемый смешок, главный шутник Хогвартса взял чемоданчик и достал оттуда красный цветок. Обернувшись к Гермионе, он, откашлявшись, присел на колени и протянул тюльпан гриффиндорке.

-Прошу, мисс Грейнджер, принять мой сие прекрасный подарок, - слегка усмехнувшись, произнес Фред. Он чувствовал, как за его спиной Джордж прикрыл рот руками, чтобы вот-вот не засмеяться, когда же остальные собравшиеся, широко открыв глаза и недоуменно приподняв брови, внимательно глядели то на Фреда, то на Гермиону, и не могли понять, что сейчас происходит.

Гермиона же не отличалась мимикой от присутствующих, и перекидывала свой взгляд то на Фреда, то на цветок, то на Джорджа. Спустя несколько секунд Гермиона осторожно взяла красный тюльпан, и слегка улыбнувшись, поднесла его к кончику носа, чтобы почувствовать его аромат.

Но вдруг что-то липкое, слизкое оказалось на лице Гермионы. Она боялась открыть глаза, чтобы не увидеть того, что с ней произошло. Староста лишь слышала такой громкий хохот, и чувствовала, как все тыкают на нее пальцем. Громче всего в ее ушах раздавался смех близнецов, от чего девочке стало совсем неприятно.

- Ну как, как я могла поверить близнецам, что они могут преподнести мне какой-нибудь подарок? Как так можно? Почему я такая доверчивая? Ненавижу! - все мысли в голове Гермионы перемешивались, и она все больше чувствовала, как лицо ее насыщается красной густой краской.

Спустя миг, а может, целую вечность, Гермиона потихоньку открывала глаза. Она видела веселые лица всех людей. И Парвати с Лавандой, которые тоже были здесь, и Гарри с Роном, хоть они лишь улыбались - было весело, но друзьям Гермионы было неприятно, что ее подругу так унизили перед всеми, зная ее отношение к шуткам Фреда и Джорджа.

И конечно же, Гермиона сразу заметила лица близнецов. На их лицах были слезы от смеха. Они смеялись громче всех, и трепали свои волосы, приговаривая:

- Ну дела. Не думал, что получится все так. Не думал.

На лице Гермионы были лишь злые слезы, которые она поспешно смаргивала с глаз. Ей было слишком неприятно. Почему к ней так относятся? Она лишь пытается все узнать и соблюдать порядок, чтобы никто не пострадал. Она хотела куда-то исчезнуть, испариться.

Наконец, отойдя от своих мыслей, она дотронулась кончиками пальцев до своего лица. Она увидела болотно-зеленую слизь, которая неприятно обволакивала ее щеки, лоб, нос.

Услышав, что все, выпуская последние смешки, отходят по другим концам гостиной, она подняла свои печальные глаза, на которых блестели хрусталики слез, и с невероятно злым лицом взглянула на близнецов. Они тоже умолкали, а завидев ее лицо, приподняли свои рыжие густые брови.

Гермиона больше не могла здесь стоять, и с хрипотой в голосе крикнула на близнецов:

- Ненавижу! Да чтоб вас гиппогрифы затоптали! Пусть Амбридж у вас будет в шкафу вместо домового! Пусть ждет вас дементор с поцелуем! - Гермиона сама от себя не ожидала таких ругательств, но ей уже было все равно. Она не могла больше терпеть. Схватив подушку, она изо всех сил ударила близнецов ею по их рыжим головам и побежала к портрету Полной дамы.

Перед тем, как она скрылась, близнецы ясно услышали ее рыдание, и улыбка на лице Фреда и Джорджа постепенно угасала. Вскоре Гермиона скрылась за дверным проемом, и близнецы обрели дар речи, прислонив руки к голове, по которой получили сильные удары от мисс Грейнджер.

- Дред, мне кажется, мы немного переборщили, - растерянно шепнул Джордж на ухо брату.

- Наверно, Фордж, ты прав, - Фред говорил слегка задумчиво. Он понял, что перегнул палку, вспоминая еще другие моменты, когда они с братом смеялись над Гермионой. Все эти события мелькали перед глазами, и он нехотя, сказал Джорджу:

- Может, надо извиниться? - он не знал, что делать. Ему никогда не приходилось извиняться за его шутки, так как все прекрасно понимали, что близнецы это делали не всерьез, и никого не хотели задеть, оскорбить, унизить...

- Ничего себе, великий шутник Фред впервые будет извиняться? Я хочу это увидеть! - воскликнул Джордж, улыбаясь. Но, увидев хмурое лицо брата, всерьез насторожился. - Возможно, но не сейчас. Иначе, ты знаешь, что с нами будет, - Джордж указал на покраснение у виска, оставшееся после битвы подушкой.

- Как-то... Странно все вышло, - растерянно протянул Фред.

- Мы всю жизнь все делаем не так, как надо. И это тебя раньше почему-то не беспокоило. Ведь так жизнь становится только лучше, - подмигнув, закончил Джордж, и улыбнулся брату.

Фред чувствовал себя очень странно. Он никогда не был настолько серьезным. Возможно, его терзала совесть. А в горле пересохло так, будто туда положили раскаленные угли из камина. Он сам не понимал, что с ним происходит сейчас, как и его брат. Тем не менее, он не мог понять, почему такая обычная шутка настолько взбесила Гермиону.

Джордж присел на диван, положив ноги на стол, и смотрел на камин, косо поглядывая на брата. Через минуту Фред присел к своему близнецу и они начали беседу, иногда подавая смешок, и вскоре напряженная атмосфера в гостиной утихла, и чувствовался лишь покой и радость. На полу лежали сожженные фигурки, которые лишь несколько минут назад пускали близнецы, весело смеясь и радуя людей вокруг, а на стенах остались следы от взрывов этих хлопушек. Фред иногда задумывался о произошедшем событии, но Джордж, замечавший это, помогал ему отвлечься и не думать о плохом.

Гермиона быстро шла, и она сама не знала, куда. Ей просто хотелось уйти из гостиной, туда, где ее никто не найдет. Как гепард бежала по лестницам, и не замечала радостных лиц людей на портретах, которые обсуждали что-то между собой. Не видела читавших на ходу учеников с Когтеврана, которые бежали на завтрак в Большой зал. Ей было все равно.

Поднявшись на восьмой этаж, она смогла добраться до Выручай-комнаты, и решила, что это лучшее место для того, чтобы побыть одной. Она 3 раза проходила вдоль стены и думала:

- Мне надо побыть одной. Мне надо побыть одной... - при этом нервно всхлипывая и смахивая крупинки слез.

Когда она сделала последний шаг, в стене появилась черная большая дверь. За ней скрывалась комната Так-и-сяк, про которую, из учеников, знали лишь члены отряда Дамблдора. Гермиона аккуратно открыла ее, и зайдя вовнутрь, резко захлопнула дверь, от чего по комнате гуляло эхо грохота. Оглядев комнату, Гермиона заметила подушку, стул, манекен и ведро с водой, и тут же поняла, что ей надо выплеснуть все свои эмоции, чтобы было спокойно, и камень упал с души, забыть о сегодняшнем утре и продолжить радоваться мелочам в жизни, не вспоминать свое ужасное прошлое.

Гермиона подошла поближе к предметам, заплеснула в свои руки чистую, как стекло, прохладную воду из ведра и начала умываться от слизи, оставшаяся на ее лице. Затем взяла подушку и начала бить ею манекен, стоявший прямо перед ней. Она пыталась представить, будто это Фред Уизли, и дело пошло куда лучше. Подушка летела в фигуру человека изо всех сил, больше всего стараясь попасть по макушке, при этом Гермиона громко восклицала:

- Получи! Ненавижу! - кричала Гермиона при каждом ударе подушкой.

Вскоре она выдохлась, и присев на стул, слегка улыбнулась. Юная гриффиндорка вытрясла все ужасные мысли из себя, и ей стало намного легче. Гермиона вспоминала о всем том, что произошло утром, но не сильно расстраивалась из-за этого. По крайней мере, это дало ей множество уроков, в том числе, никогда не доверять близнецам Уизли.

Апрельский подарок (Фред и Гермиона)Место, где живут истории. Откройте их для себя