Księga dżungli 2 (2003r.)

925 103 1
                                    

Opis: Historia Mowgliego, chłopca, którego wychowywały dzikie zwierzęta w dżungli, mieszkającego dziś w małej wiosce, wśród ludzi. 

Ciekawostki:
1. Głos Shanti w wersji anglojęzycznej podkłada aktorka, Mae Whitman (gra Biancę w 'The DUFF').

 Głos Shanti w wersji anglojęzycznej podkłada aktorka, Mae Whitman (gra Biancę w 'The DUFF')

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

2. W pierwszej części filmu, Shanti nie dostała imienia. Nadano je jej dopiero podczas kręcenia drugiej części.

3. Kiedy Shanti po raz pierwszy idzie po wodę, a Mowgli i Ranjan ruszają za nią, w tle słychać melodię piosenki, przez którą Mowgli został zwabiony do wioski w pierwszej części filmu.
Piosenka nosi tytuł 'My own home'.

'Księga dżungli' (1967r.)

4. Film rozgrywa się w Indiach, jednakże w animacji występują hipopotamy, które są rodzime w Afryce; a także oceloty, które są rodzime tylko w obu Amerykach.

5. Wszystkie efekty dźwiękowe i ironiczny komentarz Shere Khana w stronę imienia Lucka (ang. Lucky=szczęściarz=Lucek to przegryw), wskazują na to, że tygrys zabija sępa. Jednakże w ostatniej scenie dowiadujemy się, że Lucek żyje. Mogło to zostać zmienione w ostatniej chwili.

6. Dedykacja na końcu napisów końcowych brzmi: "Ten film nie byłby możliwy bez inspiracji z oryginalnego filmu, oraz pracy utalentowanych artystów i animatorów".

7

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

7. W ramach planowanej trzeciej części filmu, na początku animacji Shere Khan miał uciec z posągu. Później został schwytany razem z Baloo i zmuszony do życia w cyrku.
W tym czasie Shere Khan kończy polować na Mowgliego i inne zwierzęta, kiedy próbują go ratować.

Easter Eggs:
1. Kształt przypominający głowę Myszki Miki.

2

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

2. Postacie przypominające Timona i Pumbę.

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

Sekrety dubbingu:
1. Shere Khan w pewnym momencie mówi: "Don't insult my intelligence. It makes me irritable" ("Nie obrażaj mojej inteligencji. To mnie drażni.")
Jest to nawiązanie do kwestii Michaela Corleone'a z 'Ojca Chrzestnego'.

Źródła: imdb.com; disney.wikia.com; www.youtube.com/watch?v=8dze3-ooS0s; filmweb.pl

Teorie jak z bajekOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz