Opis: Żyjący w mieście niedźwiedź Boguś zostaje wysłany do lasu.
Ciekawostki:
1. Zdjęcia do filmu kręcono w Los Angeles oraz Sony Pictures Studio w Culver, w USA.2. Film jest luźno oparty na komiksach z serii 'In the Bleachers', które są parodią różnych dyscyplin sportowych.
Komiksy powstały w 1985r. i pojawiały się w około 200 gazetach na całym świecie. Ich autorem jest Steve Moore, który jest także producentem wykonawczym animacji.
3. Reżyserami filmu są: Anthony Stacchi, Jill Culton i Roger Allers. Z tej trójki tylko Allers miał doświadczenie w filmach animowanych.
4. Głosów postaciom w filmie użyczyli:
- Boguś -> Martin Lawrence (polski dubbing - Jarosław Boberek)- Elliot -> Ashton Kutcher (Dariusz Toczek)
- Shan -> Gary Sinise (Wojciech Paszkowski)
5. Aktorzy Ashton Kutcher i Martin Lawrence nigdy nie spotkali się podczas kręcenia filmu.
Podczas nagrywania głosów do filmu, aktorzy nie mieli wspólnych scen.
Aby sprostać związanym z tym wyzwaniom, reżyserzy zawsze byli gotowi "zagrać" jako ich partnerzy w poszczególnych scenach dostarczając odpowiednie linijki dialogów.6. Zapytany o to, dlaczego przyjął rolę Elliota, Kutcher żartuje:
"Zmusili mnie do tego. No, niekoniecznie. Spotkałem się z realizatorami i pokazali mi, jak według ich koncepcji powinni wyglądać bohaterowie filmu. Cała historia została już ujęta w formie rysunkowego scenopisu. Kiedy prowadzili mnie krok po kroku przez skonstruowaną przez scenarzystów opowieść, zyskałem sporo pewności siebie. Zobaczyłem, jak mnóstwo pracy należało włożyć w projekt, zanim mogło zostać wykonane pojedyncze ujęcie."7. Podkładanie głosu w filmie animowanym stanowi niezwykłą inspirację dla każdego, kto pracuje nad realizacją takiego filmu. Idealnym przykładem był tutaj oszalały myśliwy, Shan, w którego wcielił się Gary Sinise.
"Gary jest poważnym, poukładanym aktorem" - mówi reżyser Allers.
"Podchodził do postaci Shana etapami, zwiększając stopniowo rozmiar jego szaleństwa, aż nagle wykonał ten zwariowany śmiech, który bardzo nam się spodobał. Świetną zabawą było obserwowanie, jak przekształca się w szaleńca z obłąkanym śmiechem."7. Futro Bogusia składa się z ponad 1,6 mln włosów. Natomiast futro Elliota ma 3,5 mln włosów.
8. Wszystkie telefony komórkowe użyte w filmie są marki Sony Ericsson.
Easter Eggs:
1. Nazwy sklepów pojawiających się w filmie pochodzą bezpośrednio od nazwisk twórców: Jilla Cultona i Rogera Allersa.Sekrety dubbingu:
1. McSquizzy, czyli władcza wiewiórka, która sypie ciętymi ripostami, zwraca się do Bogusia "Jessie" (w wersji oryginalnej). W szkockim slangu wyraz ten oznacza tchórza.
Ponadto tej postaci głosu użycza szkocki aktor i komik, Billy Connolly.Źródła: filmweb.pl; imdb.com; thedailyfunnies.wordpress.com; fdb.pl; disneyscreencaps.com
CZYTASZ
Teorie jak z bajek
De Todo《Oglądamy bajki, kiedy jesteśmy dziećmi, ale rozumiemy je dopiero wtedy, gdy jesteśmy dorośli.》 Jest to zbiór ciekawostek, easter eggów i teorii na temat animacji od czasów Królewny Śnieżki, który jest stale aktualizowany. Jeśli chcesz wejść do...