Хьюго едва поверил своим ушам.
- Что? – тупо переспросил он.
- Ты меня слышал. Ты мой пленник.
Отвечая на его вопрос, девушка неспешно пробежала пальцами по его телу, и Хьюго почувствовал, что меч больше отягощает пояса. Затем она неторопливо стащила с него сапоги и надела обратно, предварительно забрав кинжал, которым Хьюго так гордился и считал совершенно невозможным его обнаружение. Затем она снова уселась на него.
- И твой слуга тоже, - продолжила она свою речь. – В смысле, он тоже мой пленник. Он угодил в одну из моих ловушек на дереве минут пятнадцать назад. Странно, что ты не слышал, как он вопил. У него тот еще характер... С тобой куда легче.
Хьюго принял это за комплимент, мимоходом разглядывая девушку. Выбравшись из озера вдали от его глаз и вскарабкавшись по скалам на берег, она успела надеть шоссы и накинуть рубашку, которую, однако, не потрудилась застегнуть. Легкая ткань касалась его щеки, и Хьюго размышлял, что у этой девушки, должно быть, нет трудностей с чрезмерной скромностью – но вот вопрос, что за женщина будет так себя вести и зачем?
Он вернулся на родину, но все изменилось куда больше, чем он предполагал. Девушки стали одеваться в мужское платье, нападать на мужчин и брать их в плен ради выкупа. Конечно, он провел десять лет вдали от Англии, но даже предположить не мог, что за время его отсутствия все перевернется с ног на голову. Почему десять лет назад девушки краснели, поймав на себе мужской взгляд, а теперь не стесняются выходить к ним полуобнаженными, да еще и приставляют ножи к горлу?
Тут ему в голову пришла ужасная мысль, и он выпалил свой вопрос прежде, чем успел хотя бы задуматься.
- Те люди в трактире, вы работаете с ними?
Девушка презрительно фыркнула.
- Дик и Тимми? Разумеется, нет. Тупее них не сыскать. Но я просто не могла позволить им взять то, что собиралась забрать сама.
- Так вы хотите сказать, - медленно начал Хьюго, - что вы... Что все это было продуманно?
- Конечно, - откликнулась девушка слегка удивленно. – Я увидела тебя в трактире и решила, что ты станешь хорошей добычей. Не знаю, что делать с твоим парнишкой. Он слегка раздражает, тебе не кажется? Но неважно, мы что-нибудь придумаем.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Выкуп за любовь-Мэг Кэбот
RomanceПеревод и редактура: Екатерина Чернецова Перевод подготовлен специально для группы •WORLD OF DIFFERENT BOOKS•ПЕРЕВОДЫ КНИГ• http://vk.com/world_of_different_books Он - высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она - отважная красавица, у кото...