Tối hôm đó, các con ngựa đã tập luyện xong, được dẫn đi uống nước như thường lệ. Cũng theo thông lệ, các chuồng ngựa đều được đóng cửa, khóa lại vào lúc 9 giờ. Hai trong số các cậu coi chuồng lên nhà ông HLV để ăn bữa tối, chỉ để lại cậu Ned Hunter ở lại trông coi. Sau đó vài phút, cô Edith Baxter, là người hầu gái, đem một đĩa cà ri thịt cừu xuống tận chuồng ngựa cho cậu trực gác, cô ko mang theo thức uống vì trong chuồng ngựa có một vòi nước. Theo qui định, cậu coi chuồng ngựa trực gác chỉ được uống nước lã mà thôi. Cô gái xách theo một ngọn đèn lồng, bởi vì con đường mòn lại băng qua một đoạn của cánh đồng hoang.
Cô tới cách chuồng ngựa 30 yard thì từ trong vùng bóng tối, một người đàn ông bước ra kêu cô đứng lại. Đó là một người vào khoảng 30 tuổi, mặc bộ đồ may bằng vải túyt màu xám và đội nón đỏ. Chân đi ghệt và tay cầm một cái roi ngựa, đầu có núm tròn, vẻ mặt nhợt nhạt.
_Cô vui lòng cho tôi biết đây là đâu? Tôi sắp quyết định ngủ lại trên bãi hoang thì chợt trông thấy ánh đèn của cô.
_Ông đang ở sát bên khu chuồng tập ngựa Kings Pylan.
_Thực vậy sao? A, thật may mắn biết bao -Người lạ reo lên-Tôi tin là đêm nào cũng có một cậu coi ngựa ngủ lại trong chuồng. Cô đem bữa tối cho cậu ta đấy à? Nghe này cô: cô sẽ ko từ chối việc kiếm một số tiền kha khá để mua một chiếc áo mới, phải thế ko?
Ông ta rút từ trong áo gi-lê ra một tờ giấy trắng gắp gọn và nói với cô gái:
_Cô hãy trao tờ giấy này cho cậu coi ngựa rồi cô sẽ sắm được một cái áo đẹp.
Cô gái hoảng hồn, chạy ùa tới trước khung cửa qua đó cô sẽ chuyển bữa ăn vào. Cửa sổ mở sẵn, Hunter ngồi ở phía bên trong, trước bàn. Cô đang thuật lại cuộc gặp gỡ bất ngờ thì người lạ lại chợt đến:
_Xin chào -ông ta nói, khi nhìn qua khuôn cửa sổ-tôi muốn nói với cậu đôi lời.
Trong lúc ông ta nói, cô gái để ý thấy mép của tờ giấp gấp ló ra ngoài những ngón tay
_Ông tới đây làm gì? -cậu giữ chuồng hỏi.
_Làm cho túi cậu đầy ấp tiền -Người lạ trả lời- Nơi đây cậu có hai con ngựa tranh giải Wessex Cup; con Ngọn lửa bạc và con Bayard. Cậu hãy mách riêng cho tôi tuy-dô nào tốt thì cậu sẽ ko thiệt thòi đâu.
_À, té ra anh là một trong những tên do thám khốn kiếp- cậu giữ ngựa kêu lên- Tôi sẽ cho anh biết Kings Pylan này, chúng tôi đối sử ra sao với hạng người như anh.
Cậu ta đứng lên hối hả tới phía bên kia chuồng ngựa để thả chó ra. Cô hầu gái chạy ùa về nhà, nhưng trong lúc chạy, cô ta còn ngoái cổ lại, trông thấy người lạ nghiêng mình trên khung cửa sổ. Tuy nhiên một phút sau đó, khi Hunter dẫn chó tới thì người lạ ko còn ở đó nữa. Cậu giữ ngựa đi vòng quanh khu chuồng: chẳng thấy bóng dáng người lạ đâu hết.(phần này do lời của Holmes kể)
_Chờ một tí! Khi cậu giữ ngựa ra ngoài thả chó thì cậu ta có để cửa ngỏ hay ko? -Tôi hỏi
_Tuyệt đấy, Waston!-Holmes thì thầm- Chi tiết này rất quan trọng vì vậy tôi đã gửi một bức điện khẩn tới Dartmoor và đã được xác minh rằng thằng nhỏ đã khoá cửa lại khi chạy tới bên con chó. Ngoài ra khuôn cửa sổ quá hẹp một người ko thể chui qua.
"Đợi các bạn mình quay về, Hunter đi báo cho nhà huấn luyện và thuật chuyện cho ông ta rõ. Báo cáo của Hunter làm cho Straker khó chịu. Bà Straker (vợ), thức giấc vào lúc một giờ sáng, bắt gặp chồng đang mặc quần ào. Ông bảo là mình ko sao ngủ được và ông sắp xuống chuồng ngựa để kiểm tra xem tất cả đều có được bình yên ko. Bà van xin ông đừng đi vì bà nghe tiếng những giọt mưa đập dữ dội vào cửa sổ. Nhưng ông ta vẫn khoác cái áo và rời khỏi nhà.
Bà Stracker mở choàng mắt vào lúc 7 giờ sáng. Chồng bà vẫn chưa về. Bà vội vã gọi cô hầu gái rồi chạy về phía chuồng ngựa. Cánh cửa mở rộng. Bên trong, co rúm trên một chiếc ghế dựa, Hunter chìm đắm trong trạng thái mê mệt hoàn toàn. Ngăn chuồng ngựa hoàn toàn trống rỗng. Người huấn luyện đã biến mất.
Hai cậu giữ ngựa ngủ trong cái vựa nhanh chóng được đánh thức dậy. Trong đêm, họ ko nghe thấy gì:cả hai đều ngủ say. Hunter bị ảnh hưởng của một thuốc ngủ mạnh; người ta đành để cho cậu ta ngủ, hai cậu giữ ngựa cùng hai người đàn bà hối hả đi tìm người vắng mặt.
Nhưng khi họ leo lên cái mô đất gần nhà, họ ko thấy con ngựa nào mà thấy một đồ vật khiến họ rất kinh hoàng: Cách khu chuồng ngựa khoảng 400 yard, cái áo choàng đi mưa của Straker đang đu đưa trên một bụi cây kim tước. Ngay sát bên đầm lầy có một chỗ trũng; xác nhà huấn luyện xấu số nằm dưới đáy. Một hung khí đã đập vỡ đầu ông ta, ngoài ra ông còn bị thương ở đùi; vết thương dài và rõ nét chứng tỏ nó đã bị một dụng cụ rất sắc bén gây ra. Tuy nhiên, Stracker đã chống trả rất kịch liệt, bởi vì tay phải của ông có nắm một con dao nhỏ, vết máu đông tới tận cán dao, bàn tay trái xiết chặt 1 cái cà-vạt bằng lụa màu đỏ và đen, mà cô hầu gái nhận ra đó là cà vạt của người lạ, buổi tối hôm trước.
BẠN ĐANG ĐỌC
Sherlock Holmes tập truyện ngắn
Misterio / SuspensoSherlock Holmes cùng với bác sĩ Waston phá những vụ án hóc búa tại Luân Đôn. Đây là những tập truyện ngắn kể về Sherlock Holmes.