Trong lúc nói chuyện, chúng tôi đã bước đi mau, chỉ vài phút sau đã tới chỗ lõm xuống. Tôi đi xuống mé bên phải và Holmes xuống mé bên trái. Nhưng tôi chưa đi được năm chục bước thì đã nghe tiếng anh reo lên và vẫy tay gọi tôi tới. Trên nền đất mềm trước mặt anh, có những dấu chân ngựa như cái móng sắt mà anh đang cầm trong tay.
_Anh đã thấy giá trị của óc tưởng tượng chưa?- Holmes bảo tôi _Đó là cái mà Gregory thiếu. Chúng ta đã tưởng tượng ra điều có thể xảy tới, rồi hành động theo giả thuyết đó. Thế là chúng ta được chứng thực là đúng. Nào, tiến lên.
Chúng tôi vượt qua cái đáy sính lầy của chỗ trũng và đi trong khoảng 400 yard trên mặt đất khô và rắn. Lần nữa, đất lại dốc và chúng tôi lại bắt gặp những dấu chân ngựa. Rồi chúng tôi lại mất hút ngững dấu vết đó trong khoảng gần nửa dặm. Lúc sắp tới Mapleton, bên cạnh dấu chân có cả dấu chân người.
_Cho tới đây, con ngựa chỉ đi có một mình -tôi kêu lên.
_Rất đúng, trước đó thì nó chỉ có một mình. Này, cái này là cái gì đây nhỉ?
Dấu chân người và ngựa bất thình lình quay ngược trở lại và đi trở về hướng Kings Pyland. Cả hai chúng tôi cùng đi theo hướng đó. Holmes dõi mắt theo các vết nhưng hơi nhìn lệch sang bên. Tôi sững sờ thấy những dấu vết đó lại giện ra nhưng ở trong hướng ngược lại, nghĩa là lại trở về Mapleton thêm một lần nữa.
_Một điểm tốt cho anh đó, Waston! -Holmes nói _Chúng ta hãy theo dấu chân quay trở lại đi.
Chúng tôi không phải đi xa. Các dấu vết chân dứt trên con đường rải nhựa dẫn tới hàng rào các chuồng ngựa Mapleton. Khi chúng tôi tới gần, có một người nhảy ra.
_Ở đây chúng tôi không muốn thấy những kẻ lạ lảng vảng -Anh ta bảo chúng tôi.
_ Chỉ xin hỏi một câu thôi -Holmes nói_ Liệu có thể gặp ông Silas vào lúc 5 giờ ngày mai không?
_ Xin lỗi thưa ông, ông chủ tôi luôn thức giấc dậy sớm nhất nhưng... Ủa ông ấy đây này: ông ấy sẽ đích thân trả lời ông.
Holmes lấy ra trong túi một tờ tiền rồi đưa cho người kia.
_Không, thưa ông không! Tôi sẽ bị mất việc nếu ông thấy tôi nhận tiền.
Sherlock Holmes nhét lại tiền vào túi mình. Một người trung niên xuất hiện, bộ mặc kém thân thiện, cây roi mềm cần lăm lăm trong tay.
_ Có chuyện gì vậy, Daswon?-ông ta kêu lên_ không được bép xép đấy nhé. Hãy đi làm việc đi! Còn hai ông... Các ông tới đây làm cái quái gì?
_ Chúng tôi xin hầu chuyện ông 10 phút, thưa ông chủ!-Holmes trả lời với giọng ngọt ngào.
_ Tôi làm gì có thì giờ để nói chuyện với bất cứ gã lêu lổng nào? Hãy xéo đi? Nếu không tôi thả chó ra đấy...
Holmes cuối nghiêng mình về phía trước và thì thầm vài lời bên tai nhà huấn luyện ngựa. Hắn đỏ mặt tía tai.
_ Nói láo!-hắn kêu lên_ Một lời nói láo quỷ quyệt.
_Được lắm! Chúng ta sẽ bàn luận công khai ngay đây hay ở trong phòng khách?
_Ồ! Xin mời vào.
Holmes cười:
_Anh Waston, sẽ không quá mấy phút đâu. Bây giờ, thưa ông tôi xin đặt mình dưới quyền sai khiến của ông.
Mấy phút đồng hồ của Holmes lại kéo dài thành 20 phút. Bầu trời màu tím đã chuyển thành xám khi Holmes và Silas hiện ra. Bây giờ gương mặt của Simpson biến thành màu cho, trán ướt đẫm mồ hôi và hai bàn tay run rẩy, cây gậy đi săn đung đưa như một cành cây lắt lay trước gió. Thái độ anh hùng rơm đã tan biến, ông ta khúm núm theo sau Holmes như một con chó đi theo chủ.
_ Những mệnh lệnh của ông sẽ được thi hành -Ông ta nói.
_ Không được sai lầm? -Holmes nhấn mạnh khi quay lại nhìn ông ta.
Người nọ rùng mình trước sự đe dọa ẩn chứa trong tia nhìn đó.
_Vâng. Sẽ không có sự sai lầm nào cả! Nó sẽ có mặt đúng giờ. Tôi có phải thay hình đổi dạng cho nó hay không?
Holmes suy nghĩ trong giây lát, rồi phá lên cười:
_Không cứ để yên như thế! Tôi sẽ viết cho ông về việc này. Giờ đây nhất định không có những trò chơi không nữa. Nếu không...
_Ông có thể tin cậy nơi tôi!
_Ông săn sóc nó cho tới ngày giao ước như thể nó là của ông vậy.
_Ông có thể hoàn toàn tin cậy nơi tôi mà!
_Phải, tôi tin nơi ông. Ngày mai ông sẽ nhận được nhận được tin tôi.
Anh quay gót không thèm đếm xỉa gì đến bàn tay run rẩy mà người nọ chìa ra. Chúng tôi quay trở về Kings Plyand.
_Lão Silas này vừa độc ác, vừa đê tiện lại vừa hèn nhát -Holmesvừa bước đi vừa nhận xét.
_Hắn đang giữ con ngựa?
_Hắn tìm cách trả lời bằng những câu huênh hoan, nhưng tôi đã miêu tả chính xác những gì hắn đã làm trong buổi sáng hôm đó. Hắn tin chắc là tôi đã theo dõi hắn. Waston, anh có lưu ý đến những cái đầu vuông vức một cách kỳ lạ trong các dấu chân không? Giày ủng của hắn phù hợp với dấu vết đó, tôi kể cho hắn nghe: ông là người thức dậy sớm nhất, khi nhìn thấy một con ngựa lạ đang lang thang trên cánh đồng hoang ông liền tới gần để xem sao. Con ngựa có cái "trán trắng" nên mới được gọi là "Ngọn lửa bạc". Ông thấy cơ may đã tới với mình nên đã bắt giữ nó. Nếu làm được vậy thì con ngựa của ông sẽ về nhất. Tôi gợi cho hắn nhớ lại vì sao hành động đầu tiên của hắn là dẫn con ngựa đi trở về Kings Plyand, rồi tại sao hắn lại định đem giấu con ngựa cho tới khi cuộc đua kết thúc; tôi cũng cho hắn biết hắn đưa con ngựa về đi giấu ở Mapleton như thế nào. Tới lúc đó, hắn chỉ còn có một ý tưởng: làm sao được yên thân.–Holmes nói
_Nhưng các chuồng ngựa ở đây đều đã được khám kỹ rồi kia mà?
_Ồ! Hắn là một tay hóa trang ngựa tài ba!
_Anh không lo ngại gì khi để con ngựa ở lại đây?
_Hắn sẽ chăm sóc con ngựa như chăm sóc thân thể hắn! Hắn biết là muốn được tha tội thì phải đưa con ngựa ra trong thể trạng tốt.
_Chưa chắc đã Đại tá Ross chịu tha tội cho hắn.
_Đại tá không phải là người giải quyết vấn đề. Tôi theo những phương pháp của riêng tôi. Ông Đại tá kém hào hiệp đối với tôi. Nên giờ đây tôi muốn đùa trêu ông ta chơi. Anh chớ có nói gì về con ngựa đấy nhé?!
_Nói để làm gì! Vả chăng, điều này có tầm quan trọng đối với việc tìm ra người đã giết Straker.
_Không đâu chúng ta cùng trở về London bằng chuyến tàu đêm.
Tôi sững sờ trước câu trả lời đó. Chúng tôi chỉ mới tới Devonshire có mấy tiếng đồng hồ, vậy mà anh ta lại bỏ ngang cuộc điều tra. Thật không tài nào hiểu nổi! Tôi không tài nào moi thêm được anh một lời nào cho tới khi về đến nhà huấn luyện ngựa. Ông Đại tá và viên thanh tra chờ chúng tôi trong phòng khách.
_Chúng tôi sẽ trở về thủ đô bằng chuyến tàu tốc hành nửa đêm. Chúng tôi đã được hít thở bầu không khí quyến rũ của Dartmoor -Holmes nói
Viên thanh tra giương rộng đôi mắt. Ông Đại tá nở một nụ cười hiếm độc:
_Như vậy là ông đã bỏ cuộc?
Holmes nhún vai:
_Dĩ nhiên là có những chướng ngại nghiêm trọng. Tuy nhiên con ngựa của ngài sẽ có mặt vào lúc xuất phát cuộc đua, ngài nên chuẩn bị cho người cưỡi con ngựa đó tôi có thể xin một bức ảnh của ông Straker được không?
Viên thanh tra móc túi lấy ra một tấm hình đựng trong một bao thư và đưa cho Holmes.
Ông thanh tra, ông đoán trước được mọi ý muốn của tôi. Liệu ông có chờ tôi tại đây trong chốc lát không? Tôi muốn gặp cô hầu gái.
Bất thình lình Đại tá lên tiếng ngay sau khi Holmes bước ra khỏi phòng khách:
_Tôi thất vọng về ông Holmes. Từ khi ông ta đến đây, ta chẳng có một tiến bộ nào.
_Con ngựa của ông sẽ dự cuộc đua -Tôi nói
_Phải, tôi đã được lời cam đoan của ông ta -Đại tá nhún vai_Có điều tôi mong muốn nắm được con ngựa trong tay hơn là lời hứa.
Tôi định bênh vực cho thì anh ấy trở vào.
_Giờ đây thưa quý ông, sau khi trở về London tôi sẵn sàng trở lại Tavistock lần nữa.
Trong lúc chúng tôi leo lên xe, một trong những người hầu chuồng ngựa giữ cho cửa xe mở rộng. Một tư tưởng như bất chợt đến với Holmes, bởi vì anh cuối nghiêng người về phía trước và đụng vào ống tay áo người hầu. Anh nói:
_Ai chăm sóc cho những con cừu trong vòng rào?
_Tôi, thưa ông.
_Anh có thấy điều gì khác lạ vừa xảy ra cho chúng trong thời gian gần đây không?
_Quả vậy ba con trong đàn bị đi khập khiễng.
Holmes khẽ cười và xoa hai bàn tay vào nhau:
_Một cú chơi đẹp thật! -Anh nói khi bấm vào cánh tay tôi, rồi nói với ông thanh tra _Ông bạn nên lưu ý tôi có hiện tượng đặc biệt đó trong đàn cừu. Nào chúng ta đi thôi, chú xà ích.
Đại tá Rosa tiếp tục phô ra một dáng điệu bày tỏ sự không tin tưởng nhưng vẻ mặt viên thanh tra biểu hiện một sự chăm chú. Ông ta hỏi Holmes:
_Ông cho đó là điều quan trọng sao?
_Cực kỳ quan trọng đấy!
_Còn điểm nào khác mà ông muốn lưu ý tôi nữa không?
_Con chó trong đêm đó.
_Con chó ư? Đâu có chuyện gì xảy ra với nó trong đêm đó.
_Như vậy mới là kỳ lạ. Sự kỳ lạ ẩn chứa ở ngay trong chỗ đó -Sherlock Holmes nhận xét.
Bốn ngày sau đó, Holmes và tôi lại đáp chuyến tàu đi Winchester để Duệ khán cuộc đua ngựa tranh giải Wessex cup. Ông đại tá gặp chúng tôi bên ngoài nhà ga và đưa chúng tôi đến trường đua bằng xe tứ mã của ông. Mặt ông nghiêm trang và thái độ cực kỳ lạnh nhạt.
Ông nói:
_Tôi không thấy con ngựa của tôi đâu cả.
_Ông sẽ nhận ra nó khi ông trông thấy nó chứ? -Holmes hỏi
Ông đại tá tỏ vẻ rất bất mãn. Ông nói:
_Tôi lui tới trường đua từ 20 năm nay, và chưa có ai hỏi tôi một câu như thế. Ngay một đứa bé cũng nhận ra con Ngọn lửa bạc với cái trán trắng và cái chân trước có lông đốm của nó.
_Việc đánh cá hiện nay ra sao?
_Ngày hôm qua, ông có thể đánh 15 ăn 1, nhưng khoảng cách cứ giảm dần, giờ đây thì còn 3 ăn 1.
_Hừm! Có ai đó đã tóm được tuy-dô, chắc chắn như thế -Holmes nói
Khi xe tứ mã ngưng lại gần khán đài chính, tôi nhìn lên tấm bảng để xem tên những con ngựa tranh giải Wessex cup:
"Cho ngựa bốn và năm tuổi
Giải nhất: 1.000 souverain.
nhì: 300 bảng.
ba: 200 bảng.
Đường đua: 1.6 dặm.
1. Da đen (của ông Heath Newton), nài áo màu quế, mũ đỏ.
2. Võ sĩ (của đại tá Wardlaw), nài áo sọc xanh đen, mũ hồng.
3. Desborough (của huân tước Backwater), nài áo tay vàng, mũ vàng.
4. Ngọn lửa bạc (của đại tá Ross), nài áo đỏ, mũ đen.
5. Iris (của công tước xứ Balmoral), nài mũ, áo sọc vàng đen.
6. Rasper (của huân tước Singleford), nài áo tay đen, mũ tía. "
_Chúng tôi rút con kia ra và đặt tất cả hy vọng vào lời nói của ông -Viên đại tá nói _Lạ chưa! Thế nghĩa là gì? Ngọn lửa bạc được coi là chắc sẽ thắng sao?
_Ngọn lửa bạc được cá là 5 ăn 4 -các nhà cái cá ngựa gầm lên _5 ăn 4 cho Ngọn lửa bạc đây. Desborouth cá 15 ăn 5 đây.
_Đủ 6 con à? -Viên đại tá kêu lên, rất giận dữ _Nhưng nó đâu? Cờ của tôi chưa được diễu hành mà.
_Chỉ mới có 5 con đi diễu hành. Đây này, đây hẳn là nó rồi.
Vào lúc tôi nói một con ngựa hồng lực lưỡng phóng ra khỏi khu cân nài, chạy nước kiệu ngay bên cạnh chúng tôi: nó mang cho mang trên yên màu cờ xanh và đỏ rất quen thuộc của ông Đại tá.
_Đâu phải ngựa tôi. Con vật này không có lấy một sợi lông trắng trên mình. Ông làm cái trò gì vậy ông Holmes?
_Bình tĩnh, bình tĩnh xem nó chạy ra sao cái đã! -Holmes thì thầm, điềm tĩnh
Đại tá theo dõi qua ống nhòm, bất chợt reo lên:
_Ngay đầu hàng? Tuyệt diệu. Chúng đang ghé vào chỗ ngoặt.
6 con ngựa chạy sát bên nhau. Tới quãng giữa dải đường đua vòng, con ngựa chuồng Mapleton vượt dẫn đầu. Nhưng trước khi chúng chạy ngang chỗ chúng tôi thì con Desborough đã chạy hết sức và con ngựa của ông đại tá vượt qua cây mọc tới sáu thân trước đối thủ của nó là con Iris của công tước xứ Balmoral.
_Dù sao thì tôi cũng đã thắng -Đại tá hổn hển đưa một bàn tay lên vuốt trán _Xin thú thật là tôi chẳng hiểu gì cả. Ông còn giữ bí mật đến bao lâu nữa thưa ông Holmes?
_Rồi ông sẽ biết tất cả. Lại đây, chúng ta con ngựa này... Nó đây này -Anh nói khi chúng tôi vào trong khu dành riêng cho chủ ngựa cùng bằng hữu của họ _Ông lấy cồn mà rửa đầu ngựa và chân nó thì ông sẽ nhận thấy nó chính là Ngọn lửa bạc.
_Ông làm tôi suýt đứng tim..
_Tôi thấy nó trong tay một kẻ gian xảo và tôi đã cho nó đua với lớp giả trang này.
_Ông đã làm một điều kỳ diệu! Con ngựa tỏ ra hoàn toàn ở thể trạng tốt. Nó chưa bao giờ chạy hay đến thế. Tôi cần phải xin lỗi ông, một ngàn lần vì đã nghi ngờ khả năng của ông. Mong ông tim ra tên sát nhân.
_Tôi tìm ra rồi -Holmes trả lời một cách điềm tĩnh.
Viên Đại tá và tôi nhìn anh:
_Không hiểu hắn ở đâu?
_Ở đây.
_Ở đây? Hắn đâu?
_Ngay bên cạnh tôi vào lúc này.
Viêm đại tá đỏ mặt tía tai vì giận dữ:
_Tôi mà ơn ông nhiều lắm, nhưng tôi buộc lòng phải coi điều mà anh vừa nói là một trò đùa quá trớn hoặc là một điều lăng nhục.
Holmes phá lên cười:
_Tôi không hề đùa hay làm nhục ông, thưa đại tá. Nhưng quả thật kẻ sát nhân đang đứng ngay đằng sau ông đây.
Anh tiến lên một bước và đặt bàn tay lên cái cổ bóng loáng của con ngựa thuần chủng.
_Con ngựa ư? -tôi và ông Đại tá kêu lên.
_Đúng, chính đó. Và chúng ta hãy tha thứ cho nó vì nó hành động để tự vệ. Straker không xứng đáng với lòng tin cậy của ông. Nhưng chuông reo rồi đó. Bởi vì tôi muốn kiếm một ít tiền trong độ đua sau, tôi xin khất lại để lát nữa sẽ giải thích tận tường.
Trong toa xe lửa hạng đặc biệt chỉ có ba người chúng tôi trên đường trở về London, tôi tưởng chừng như khó có chuyến đi nào lại ngắn hơn đối với đại tá Rosa, bởi vì chúng tôi đều say sưa nghe Holmes nói.
_Tôi đi tới Devonshire với sự cả tin rằng Simpson là thủ phạm, tôi vẫn nhận thức còn chưa đủ bằng chứng để buộc tội anh ta. Chỉ tới khi ngồi ở trong xe ngay trước cửa nhà người huấn luyện ngựa, tôi mới nhận ra cái ý nghĩa kinh khủng trong món thịt cừu nấu cà ri. Mọi người còn nhớ là tôi đã tỏ ra đãng trí vẫn ngồi yên trên xe trong lúc mọi người đã xuống xe cả rồi. Lúc đó, tôi đang tự hỏi vì sao tôi lại bỏ qua một chỉ dẫn lớn như vậy.
_Về phần tôi -viên Đại tá nói _Tôi xin thú nhận là ngay đến bây giờ tôi vẫn không thấy dấu vết ấy giúp chúng ta được gì.
_Trong cái chuỗi lập luận của tôi, nó là khâu đầu tiên. Bột thuốc phiện đâu hẳn là không có vị gì. Cái vị của nó chẳng có gì là khó chịu cả, nhưng nó có thể nhận ra được. Cho nên nếu nó được đem trộn vào món ăn bình thường người ta sẽ phát hiện ra và có thể họ sẽ không ăn. Cà ri là món thích hợp để che giấu mùi vị ấy.
_Làm sao có sự trùng hợp quái gở này? Người lạ Simpson đem bỏ thuốc phiện vào thức ăn của cậu bé Hunter vào lúc thức ăn đó lại là cà ri (Chỉ có cà phê mới lấn át mùi bột thuốc phiện). Thật là không thể tưởng tượng nổi!
_Vậy là Simpson được loại ra khỏi diện nghi vấn tôi chú tâm vào Straker và bà vợ: quả thật chỉ có họ mới có thể bố trí món thịt cừu nấu cà ri cho bữa tối đó. thuốc phiện đã được bỏ thêm vào sau khi cái đĩa đựng món ăn dành cho Hunter được để riêng ra. Chính vì thế mà những người khác cũng đã ăn món đó nhưng vẫn bình yên. -Holmes nói
_Vậy thì ai trong hai người đó đã tới gần đĩa thức ăn mà cô hầu gái lại không trông thấy? -viên thanh tra hỏi
_Vụ rắc rối về Simpson đã cho thấy có một con chó canh giữ chuồng ngựa thử hỏi ai là người đã đi và rồi lại đi ra với một con ngựa mà con chó lại không sủa để đánh thức hai anh chàng những ngủ trong cái vựa. Đó chắc chắn phải là người mà con chó rất quen thuộc. Tôi đã tin tưởng vàng giữa đêm khuya Straker xuống chuồng ngựa và dắt con ngựa lửa bạc. Nhằm mục đích gì? Chắc chắn là trong một mục đích bất lương, nếu không thì y đã không đánh thuốc mê anh chàng gác chuồng. Tôi suy nghĩ nát óc để đoán xem y đã nghĩ gì, trong đầu óc y. Đã từng có nhiều vụ các huấn luyện viên kiếm được nhiều tiền bằng cách đánh cá ngựa của họ bị thua, qua những người trung gian, và sau đó ngăn cản không cho ngựa của họ thắng bằng một mánh khóe nào đó. Đôi khi, do một gã nài kìm hãm ngựa, hoặc do một phương pháp tinh tế hơn. Với Straker, anh ta hành động ra sao? Tôi hi vọng là những món đồ vật ở trong các túi quần áo của anh ta sẽ giúp tôi.
_Vậy nó đã giúp được gì? -đại tá hỏi
_Quả đúng như vậy. Mọi người chắc chưa quên con dao kỳ lạ nằm trong bàn tay người chết: con dao mà không mọc đầu óc tỉnh táo nào lại chọn làm vũ khí. Con dao đó được dùng trong những ca mổ tinh tế nhất. Thưa đại tá, ông thừa biết rằng ta có thể tạo ra một vết đứt nhỏ trên những gân khoe con ngựa, mà Nếu làm bên dưới da thì vết đó không để lại một dấu vết nào. Một con ngựa bị khía gân như vậy sẽ đi hơi khập khiễng, điều đó sẽ chỉ được gán cho chứng phong thấp hoặc cho sự tập luyện quá sức.
_Quân vô lại! -ông đại tá kêu lên.
_Đó là lí do mà Straker muốn đưa con ngựa ra ngoài cánh đồng, bởi vì nếu bị mũi nhọn con dao rạch vào gân chân, chắc chắn con ngọn lửa bạc sẽ hung hăng đánh thức cả đnên người ngủ say nhất thế gian. Vậy là phải ra tay ngoài trời.
_ Tôi đã mù quáng -Viên đại tá rên rỉ _ Chính vì thế mà nó cần đấy đèn cầy và đã quẹt que diêm lên đấy.
_ Dĩ nhiên. Nhưng quan sát các đồ vật của anh ta, tôi còn hiểu được những động cơ gây ra tội ác nữa. Thưa đại tá, một người từng trải không bao giờ mang theo trong túi mình những hóa đơn của một người khác. Chúng ta thanh toán những hóa đơn của chính mình là đủ rồi. Ngay đó tôi kết luận là Straker có một gia đình thứ hai. Tính chất của tờ hóa đơn chứng tỏ là nó dính dáng đến một người đàn bà và người đàn bà đó đã tiêu xài hoang phí. Cho dù Đại tá có đối xử rộng rãi đến đâu, Straker cũng không thể mua sắm cho vợ những bộ quần áo giá hơn 20 guinea! Tôi vặn bà vợ về bộ quần áo nữ và khi đàn bà cam đoan chắc chắn là bà chẳng bao giờ có một bộ quần áo như vậy, tôi bèn ghi địa chỉ của tiệm may và xin một tấm hình của Straker. Kể từ lúc đó, tất cả đều đơn giản. Straker dắt con ngựa ở đấy một chỗ đất trũng là nơi mà ánh sáng ngọn đèn bão sẽ không bị ai trông thấy. Về phần Simpson khi bỏ trốn, hắn đã đánh mất cái cà vạt. Straker nhặt lấy, có thể với ý định dùng nó để giữ con ngựa đứng yên. Khi đã vào trong cái hố trũng rồi, hắn ra đằng sau con ngọn lửa bạc và bật que diêm lên. Nhưng con vật hoảng sợ vì cái ánh sáng đột ngột đó hoặc bị thúc đẩy bởi cái bản năng kỳ lạ, linh cảm rằng người ta sắp làm hại nó, Nên nó đã bứt lên thật mạnh và đạp văng vào trán của Straker. Mặc dù trời mưa và để cho khỏi vướng víu, anh ta đã cởi áo đi mưa ra và mắt lên bụi cây. Và khi té xuống con dao đã vạch dài trên đùi.
_Tuyệt vời! -viên đại tá reo lên _Tuyệt vời! Cứ như là ông có mặt ở ngay nơi đó!
_Sau đây là cú đánh chót của tôi. Tôi nghĩ rằng một người quỷ quyệt như Straker hắn sẽ không làm cái việc cắt gân nếu chưa được tập luyện từ trước. Vậy anh ta thực tập với cái gì đây? Mắt tôi lọt xuống đàn cừu và có ngay câu trả lời. Khi quay trở về London, tôi đến gặp người may quần áo phụ nữ và bà ta nhận ra ngay Straker là một khách hàng hạng sang, có tên là Derbyshire, và bà vợ thì mê mệt những bộ quần áo đắt tiền. Người đàn bà đó đã dồn anh ta vào một tình hình tài chính thảm hại, khiến anh ta phải phạm tội.
_Ông đã giải thích tất cả, ngoại trừ một điều: trong thời gian đó, con ngựa ở đâu?-viên thanh tra hỏi
_Nó đã chạy trốn và được một hàng xóm của ông chăm sóc. Và về điều này, chúng ta phải tỏ ra rộng lượng, thưa đại tá. Đã tới Clapham Junction rồi! Nếu tôi không nhầm thì chúng ta sẽ tới Victoria trong vài phút nữa. Ông có thể hút xì gà nếu ông muốn. Tôi sẽ sẵn sàng cung cấp thêm một số chi tiết khác mà ông quan tâm...
End...............
BẠN ĐANG ĐỌC
Sherlock Holmes tập truyện ngắn
Misterio / SuspensoSherlock Holmes cùng với bác sĩ Waston phá những vụ án hóc búa tại Luân Đôn. Đây là những tập truyện ngắn kể về Sherlock Holmes.