vii

6 0 0
                                    

Гарри проснулся с полным ртом волос и теплым телом рядом. Его глаза открылись, и парень был шокирован, он почти оттолкнул брюнетку, но та зашевелилась. Тихий стон слетел с губ Бэмби, и Гарри застыл, убирая её длинные волосы с лица.

Улыбаясь, он прижался губами к макушке ее головы, нежно целуя.
Девушка начала крутиться, и Гарри прижал её ближе к себе.

- Доброе утро, маленькая леди.

Бэмби оттолкнула его, неловко улыбаясь.

- Гарри, - она хихикала, зевая, - Эта кровать такая удобная. Я спала хорошо.

Гарри не хотел говорить ей, что  всю ночь девушка размахивала ногами и руками, отчего тело парня болит. В какой-то момент она перевернула его, и он не стал отталкивать ее. Он прижал тело Бэмби ближе, позволяя использовать себя в качестве матраса.

- Тебе следует каждый день просыпаться на атласных простынях, - усмехнулся брюнет.

Хихикая Бэмби села. Гарри провел руками по ее бедрам, и девушка потерла глаза.

- Ты можешь спать еще, если хочешь, котенок. Иди сюда, - парень похлопывает по месту в пространстве между ними.

Бэмби усмехнулась, опустившись на указанное место рядом с ним. Гарри улыбнулся, позволив девушке прижаться к нему. Парень провел по линии ее руки, ожидая, когда она заговорит. Он хотел услышать ее голос.

- Гарри?

Он промычал.

- Как ты здесь очутился?

- Что ты имеешь в виду?

- Как ты стал самым успешным человеком в мире? - прояснила она, глядя на него.

- У моего отца был бизнес, - ответил зеленоглазый, - Я всего лишь унаследовал его, когда он скончался.

- Ты хорошо раскрутился, - Бэмби не сильно ударила его ногу своей. Гарри слегка толкнул ее локтем в спину, тихо смеясь.

- Я знаю, - он усмехнулся. Нас прервал стук в дверь, на что Гарри застонал.

- Мистер Стайлс, ваш завтрак будет готов через десять минут! - послышался оолос по ту сторону.

- Скоро будем! - откликнулся парень. - Давай, идем освежимся, хм?

+

Бэмби танцевала напротив зеркала, застегивая рубашку Гарри и смеясь от того, на сколько она была длинной. Девугка крутилась, заставляя ткань подниматься, тем самым дразня Гарри.

mercy ∞ [h.s.] {russian translation}Место, где живут истории. Откройте их для себя