Глава 176. Разузнать отношения между ними.
Рано утром Гу Хай был разбужен странным звонком. Привычно нащупав свой мобильный, он обнаружил, что звонит не он. Он встал и отправился искать по комнате, нашёл, наконец, виновника; давил-давил на кнопку - никакой реакции. Увидел на поверхности задачу и начал растерянно читать аннотацию. Когда Бай Лоинь купил этот будильник со ступенчатой системой колоколов, он все имеющиеся встроенные задачи и вопросы в первый же день дополнил другими задачами, по сравнению со встроенными с наименьшей степенью сложности.
В результате несчастный «товарищ» Гу Хай с горестным мычанием двадцать минут пытался безуспешно решить задачу и в конце концов разбудил Бай Лоиня.
- Ты пока умойся, почисти зубы, а я тут порешаю.
План выйти купить завтрак потерпел крах, они были вынуждены поесть немного хлеба и того, что нашлось под рукой.
- Зачем ты купил такой будильник? – без задней мысли спросил Гу Хай. Бай Лоинь, тоже не подумав, ответил:
- У Ю Цзы увидел такой, мне показалось, это здорово, так поиграться, и сразу купил такой же.
Молодой господин Гу помнил, что та единственная извилина в его пустом мозгу всегда натягивается туго, как тетива, и любая мелочь может вызвать огромный резонанс.
- Видел у Ю Цзы?
Выражение лица Бай Лоиня застыло, он втайне упрекнул сам себя за неосторожные слова, поэтому сделал вид, что закашлялся, а потом как бы вскользь заметил:
- Ага, Ю Цзы переезжал из общежития на квартиру, мы вместе с Ян Мэном помогали ему переносить вещи, случайно и увидел.
Гу Хай кивнул и больше не спрашивал.
Спустя три недели Гу Хай впервые вошёл в класс. Бай Лоинь толкнул дверь, и мгновенно Ю Цзы, скорее всего подсознательно, обернулся к открывающейся двери, и тут же сразу наткнулся на взгляд Гу Хая. Прежде, видя этих двоих вместе, он не воспринимал эти пустяки, но после нескольких дней тесного общения с Бай Лоинем он как бы посмотрел на них по-новому, и почему-то почувствовал в этом какое-то несоответствие. Поэтому после уроков он опять отправился на поиски Ян Мэна.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Ты пристрастился? I том (你丫上瘾了?第1节)
Lãng mạnАвтор: Chai Ji Dan/柴鸡蛋 Коллективный перевод под общей редакцией Марины Алиевой. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несёт коммерческого характера. Переводчики: Марина Андреева, Уля Мингалёва, Da Santa, Лилия Щегорова, Влада Зуева, Лина Нгу...