En el dia a dia, Daniel no le dice kurepa/kurepi a Martín. Aunque no sea un apodo despectivo, al menos él piensa así, él no se lo dice porque así le decía durante la Guerra de la Triple Alianza.
Pero cuando habla de corrido en guaraní, a veces se le escapa.
Aclareishon
Kurepa (curépa) y kurepi (curepí) se usa para referirse a las personas o cosas originarias de la Argentina. En la actualidad no se usa tanto, generalmente es como para joder. También es como símbolo de simpatía. Todo depende de la manera en que se dice.
Kure significa chancho y pire, piel, o sea piel de chancho. La palabra se degenero/evolucionó a “kurepi/kurepa”. No es despectivo la palabra kurepi en guaraní.
Se remontaría a la época de la Guerra contra la Triple Alianza. Los combatientes argentinos, quienes calzaban una especie de botas de piel de chancho que en guaraní se dice kure piré (piel de chancho). Esto llamaba mucho la atención a los soldados paraguayos.
![](https://img.wattpad.com/cover/122823385-288-k553698.jpg)