Практически всё лето уходит на то, чтобы окончательно привести всё в порядок и обосноваться. Дерек обновляет краску на стенах в ванной, заказывает по интернету новую мебель и покупает себе Шевроле Камаро. Он не предлагает свою помощь грузчикам, пока те таскают коробки в квартиру, но отказывается от их предложения по сборке мебели. Просто ему нужно какое-то занятие на время, свободное от заполнения магазинных полок книгами дяди. Какие-то из томиков, впрочем, отправляются в сторону: например, те, которые Дерек помнит с детства, или которые он хотел бы прочесть. Однако большинство становится на полки — просто вещи, от которых нужно избавиться.
Засыпать неимоверно сложно. Его новая кровать удобная, но совершенно незнакомая, так что поспать удаётся примерно два-три часа за ночь, да и то время в своём большинстве отравлено уже привычными кошмарами. Хотя сейчас они не задевают так сильно, как раньше, когда к ним только приходилось привыкать. И даже если сейчас Дерек просыпается в холодном поту, иногда крича, то такие сны больше не превращают его в своего заложника на следующие несколько часов.
В начале августа он, наконец, переворачивает табличку на двери с «ЗАКРЫТО» на «ОТКРЫТО».
Какая-то часть его ожидала, что что-то случится: едва он садится за прилавок, как дверь распахивается, и в лавку вламывается толпа клиентов. Но на деле же никого нет, и это даёт возможность расслабиться. В конце концов, он плохо сходится с людьми. Не то, чтобы он когда-либо был особенно хорош в самоконтроле — приходилось иметь дело и с трудными людьми, — но по возвращении с войны он перестал ладить с кем-либо вообще. Миссис Морелл говорит, что это нормально, учитывая его состояние, но от того чувство сломленности меньше не становится.Через пару дней после того, как он впервые перевернул табличку, порог магазина пересекает пожилая женщина, с любопытством поглядывающая на него. И это одна из причин, почему Дерек предпочёл покинуть Бейкон Хиллз и начать с начала, — он не был в восторге от чрезмерной «любознательности» соседей. Эта их убеждённость в том, что они имеют право знать всё и обо всех. В том же Нью-Йорке никто даже просто не смотрел на тебя дважды — об интересе и речи не шло.
Мгновение старушка смотрит на него, и Дерек понимает, что начинает пятиться назад. Вероятно, следует улыбнуться ей, но он этого не делает.
— Ты новенький, — отмечает женщина и склоняет голову в сторону, словно оценивая его. И в следующую секунду её глаза расширяются, словно до неё снизошло понимание. — Нет, ты старичок, который вернулся.
Дерек чуть откатывается в кресле.
— Да.
— Ты мальчик Хейлов.
И он кивает в ответ.
— Замечательно, что ты вернулся, — говорит она и чуть улыбается перед тем, как исчезнуть из магазина, даже не глянув на книги.
Дерек ходит хмурым весь оставшийся день.
После этого случая клиенты в магазине появляются всё чаще. Не то, чтобы это о многом говорило, потому что в целом их примерно четверо за день. Дерек же думает, что всё дело в распространившихся слухах о его возвращении. Он коротает дни за чтением и решает, что весьма удобно было бы иметь колокольчик над дверью, связанный с его квартирой наверху, чтобы знать о приходе клиентов, когда он уходит на обед.
Большинство покупателей обменивается с Дереком по крайней мере несколькими словами, как, например, вопрос о причине его возвращения, но некоторые задерживаются и для более продолжительных диалогов. Дерек не очень разговорчивый, но он старается справиться с этим. И теперь общение кажется менее сложным, чем то было в самом начале.
Время еле-еле ползёт, и он звонит Лоре раз в неделю, как и обещал. К середине августа Дерек понимает, что это было самое спокойное и тихое его лето за последние годы. И это хорошо.
YOU ARE READING
CornerStone
FanfictionМорской пехотинец в отставке Дерек Хейл, страдающий посттравматическим стрессовым расстройством, возвращается в Бейкон Хиллз, чтобы открыть книжный магазин и вернуть некогда утраченную размеренную жизнь. По воле случая здесь он встречает разговорчив...