5: Moana

1.4K 107 3
                                    


Je rigole en regardent père et fils chamailler, et tourne mon regard vers sa mère qui sourit elle aussi.

_ Tu va arrivais a traduire ou es que tu veut que je parle Maori?

_ Je traduire. Enfin essayer...

_ Si tu te trompe, je te le dirais... 

_ Je suis une voyageuse, je voyage beaucoup et si je suis venu ici, c'est parce que votre tribu me fascine depuis longtemps. J'aime se pays est ses habitant.

Taane traduit se que je viens de dire et il ne se trompe de mots qu'une ou deux fois, que je corrige, Se que je dit a l'air de faire plaisir au chef, mais il reprend vite son sérieux.

_ He rite etahi atu ki a koe? (es qu'il y en a d'autre comme toi?) Me demande le chef. 

_ Non, pas que je sache. Je suis venu seule et si je me souviens bien, il ni aura pas de  Pākehā (européen) tout de suite...

_ Pourquoi tu croire que d'autre venir? 

_ Taane, ne cherche pas a comprendre tout se que je dit, sa te donnerais mal a la tête. Dis-je en lui sourient. 

La mère de Taane dit quelque chose, mais je ne comprend pas se qu'elle dit, car elle a parler très vite et pas assez fort.

_Ka titiro koe ki a koe, ka korero koe i to papa me ahau ina mohio ana matou ki a ratau. (En vous regardent ont dirais ton père et moi quand nous nous somme connue).

_Mama, mutu te korero korero kore. (maman, arrête de dire des bêtise.)

Taane semble gêné par se que lui a dit sa mère et je ne peut m'empêché de demander.

_ Qu'es qu'elle a dit? Je n'ai pas compris? 

_ Je... mama dire bêtise, pas écouté elle.

_ oh vraiment? i pehea koe? (Qu'avez vous dit?)  Dis-je d'autorité en me tournent vers elle.

Elle sourit et se penche vers son mari, nous empêchent d'entendre se qu'elle lui dit. Taane, les regard un par un. Ont voix juste son père acquiescé de la tête. Semblent réfléchir a se qu'elle dit. Il se tourne ver Taane et lui demande de traduire.

_ Korero ki a ia ka taea e ia te noho ki a tatou i te wa e hiahia ana ia. Ki te tae mai ia ki konei i runga i te rangimarie, ka whakaaetia e ia ta tatou mema o te awhina ... (Dit lui qu'elle peut restait parmi nous aussi longtemps qu'elle le veut. Si elle est vraiment venu ici en paix, elle acceptera notre cadeau de bien venu...)

_ Mon père dire, que peut restait ici, si toi venu paix. Et... Prendre cadeau de lui...

_ Oh, merci... Mais quelle cadeau?

_ Je pas savoir... Attendre je demander.

_he aha te mea homai. ( c'est quoi le cadeau).Demande-t-il a son père.

Il sourit et sa mère aussi j'ai un mauvais pressentiment. Surtout quand sa mère me sourit d'avantage.

_Ka pai koe ki a Taane, ka whakaae koe hei wahine. Me pehea koe e noho ai i konei? (Tu t'entend bien avec Taane, tu acceptera de devenir son épouse. Comma sa tu peut restait vivre ici.)

Quand il prononce sa phrace, j'ouvre grand la bouche ne sachant pas quoi dire!! Mes yeux son tellement grand ouvert qui pourrait tomber par terre. Taane, fronce les sourcils et commence a vouloir dire quelque chose mais son père l'en empêche. Ne voulant pas entendre la moindre protestations. Il dit une dernière chose et quitte la pièce.

_ Ka ako au i te rongo apopo a te kainga. Ko wai? (J'apprendrais la nouvelle demain matin au village. Qui en sois ainsi.)

Sa mère me sourit, puis pose son front sur le mien, et frotte son nez contre le mien, c'est leur manière de dire bonjour ou bienvenu.

Un amour a travers le temps. (à corriger)Où les histoires vivent. Découvrez maintenant