Pero, hindi yan coincidence…
Kasi, sabi sa akin ni “extra ate”, magkapatid daw si “bida” at “Direk” sa ama, meaning magkaiba sila ng ina pero pareho ng ama (gets?)
And jismis (tsimis) pa sa akin ni jateh (ate) ay…kaya lang daw naging “bida” si “Aina” ay dahil magkapatid sila ni “Dereck” na “Direk”…
Jikadura (Chikadora) talagah yan si jateh! Ano ba naman jitech! “J language mode” na naman me!
Teka lang, bakit pala sila andito?
“Hoy! Bruha! Traydor! Sipsip! Nagmamaganda! Social Climber!” tawag ni “kontabida”. I mean…Rose na mukhang galit na galit…
Pero? Ano bang pinagsasabi niya?
“Ha?” ang tanging mare-react ko ngayon…
Nalilito jitech eh!
Author’s note:
Gagawa po ako later ng special book entitled “J Languange Dictionary” kaya abangan niyo po iyan!
back to the story…
“Anong “Ha”? Hindi mo baa lam na ikaw ang sinasabihan niya ng mga iyon?” sabi naman ni Aina na still “good girl” yung acting…
Pero, kung totoo ang sinasabi niya na ako ang pinagsasabihan ni Rose ng “Hoy! Bruha! Traydor! Sipsip! Nagmamaganda! Social Climber!” kanina…
At magkasama ngayon sina Rose at Aina ng hindi man lang jarlah (warla as in “war”)
Ibig lang nitong sabihin…
MAGKAKAMPI SILA!
Oh noes…
“What did I do wrong???” tanong ko naman sa kanila. Najujuluhan talagah ako kung bakit sila najajalit sa akin…
“Aba! Kinakareer mo na talagah yang “English” mo porket ang “new character” mo ay isang “social climber na may lahing Amerikana!” “ galit paring “say” ni Rose
“Teka lang Rose, hindi ibig sabihin ng “rebel” ay “social climber”. Magkaiba iyon kaya nagkakamali ka diyan” wow ha! Pinagtanggol ako ni Direk for the forst (first) toyme (time)!
“Kuya, wag mo naman kampihan yang…*nag-isip ng “akmang word” para sa karakter niya kasi hindi niya pwedeng sabihin na “sipsip” dahil “good girl” nga siya* yang…” sabi ni Aina dahil wala ata siyang maisip na idugtong
“Yang?” sabay naming sabi ni Direk at nagkatinginan kami…
Yiieee!!! Kinilig naman ako dun! Inaamin ko na!
Yung jice (eyes) niya ang jandah (gandah) pala!
Ano ba yan! Nae-excite ako! Ayan tuloy, napapa-“J language” ako!
“Yang…” sabi ni Aina
Si Rose naman, inis na inis na hinihintay ang susunod niyang sasabihin…
Author’s note:
Bitin ba? O "sobrang haba" ng..."Title"???
Sorry…kailangan talaga may pabitin effect…hehe ^_^
Please vote, comment, and become a fan!

BINABASA MO ANG
The Bad Daughter by: Xesnain
Novela JuvenilHindi po ito fanfic ng isang teleserye na ang title ay “The Good Daughter” ok? Sariling title ko po ito na “trip” ko lang… Pero sa totoo, may kinalaman po ito sa istorya at “abangan” niyo na lang kung bakit… Bakit nga ba ito ang title… Maraming sala...