ברוכים הבאים לפרק האחרון 0:
אנאגרמה, למי שלא יודע, (לפי "מילוג") היא שעשוע לשון שבו יוצרים מילה חדשה מערבוב אותיות של מילה קיימת, או משפט חדש מערבוב אותיות של משפט קיים. דוגמא קיימת לכך מתוך הספר "הארי פוטר וחדר הסודות" הינה השם טום מארוואלו רידל, שאם משנים את סדר האותיות בו, נקבל את המשפט "אני לורד וולדמורט".
אבל מעריצים הבחינו בעוד כמה אנאגרמות מעניינות בשמות של דמויות אחרות, בחקלן המשמעות קולעת במדיוק לאופי של הדמות, ובאחרות הקשר די מוזר (כמו בשבע ובשמונה), אבל קיים.
אז הנה לכם שמונה אנאגרמות נוספות לכבוד חלק הסיום (דירגתי מההכי פחות אהובה עלי לאהובה ביותר):
*הערה קטנה: האנגראמות עובדות רק באנגלית, אז לכן אני אכתוב באנגלית, ואוסיף תרגום (בחלקן התחביר קצת צולע, אז אופסי):
8: רון וויזלי
Ron Weasley = Ye' rose lawn
פירוש: אתה וורד מדשאה (או וורד המדשאה שלכם. אני לא בטוח איך לתרגם את הye')
7: הארי פוטר
Harry Potter = Part hero, try!
פירוש: חלק גיבור, נסה!
6: שיימוס פיניגן
Seamus Finnigan = I'm a Guinness fanפירוש: אני מריץ של ג'ינס (סוג של בירה)
YOU ARE READING
עובדות על הארי פוטר
Randomהוגוורטס הוא הבית שלנו. קראנו את כל הספרים, ראינו את כל הסרטים, ואנחנו ממשיכים לעשות את זה פעם אחר פעם. אנחנו מקפידים להתעדכן בחדשות מרולינג, לחרוש על כל סרטוני הארי פוטר ביוטיוב, לקרוא בפוטרמור ולחכות למכתב מהוגוורטס. אנחנו פוטרהאדס, ותמיד מהנה לק...