IL MERCANTE DI VENEZIA

491 32 8
                                    



— 60 —

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.






— 60 —

LIKE AS THE WAVES make towards the pebbled shore

[come le onde si muovono verso la riva di ciottoli]

So do our minutes hasten to their end;

[così i nostri minuti si affrettano verso la loro fine;]

Each changing place with that which goes before

[Ciascuno prendendo il posto di quello che lo precede]

In sequent toil all forwards do contend.

[e tutti inesorabilmente avanzano]


[...]


Time doth transfix the flourish set on youth

[il tempo travolge il fiore della gioventù]

And delves the parallels in beauty's brow,

[scava rughe profonde nella fronte della bellezza,]

Feeds on the rarities of nature's truth,

[si nutre dei doni della natura,]

And nothing stands but for his scythe to mow:

[e nulla viene risparmiato al mieter della sua falce:]

And yet to times in hope my verse shall stand,

[ma per sempre i miei versi rimarranno,]

Praising thy worth despite his cruel hand.

[lodandoti contro il suo crudele danno.]


W.S.







———

one shot a seguire

———

𝙞𝙡 𝙢𝙚𝙧𝙘𝙖𝙣𝙩𝙚 𝙙𝙞 𝙫𝙚𝙣𝙚𝙯𝙞𝙖 Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora