曾經我也天真的以為你會為我拒絕
Céng jīng wǒ yě tiān zhēn de yǐ wéi nǐ huì wèi wǒ jù jué
Em đã từng ngây thơ nghĩ rằng anh sẽ vì em mà từ chối cô ấy如今她在你的懷裡依偎還問你我是誰
Rú jīn tā zài nǐ de huái lǐ yī wēi hái wèn nǐ wǒ shì shéi?
Nhưng giờ đây cô ấy đang trong vòng tay anh còn thân mật hỏi anh rằng em là ai?曾經我也幻想白色婚紗手捧著玫瑰
Céng jīng wǒ yě huàn xiǎng bái sè hūn shā shǒu pěng zhe méi guī
Em cũng đã từng tưởng tượng mặc chiếc váy cưới tinh khôi , tay cầm bó hoa hồng如今我卻像個傀儡不得不全身而退
Rú jīn wǒ què xiàng gè kuǐ lěi bù dé bù quán shēn ér tuì
Giờ đây em lại như một con rối , chỉ có thể lùi lại phía sau[ Ver 1]
還放不下
Hái fàng bù xià
Anh vẫn không thể từ bỏ還念著她
Hái niàn zhe tā
Anh vẫn nhớ cô ấy還在苦苦掙扎
Hái zài kǔ kǔ zhēng zhá
Vẫn đang đấu tranh trong đau khổ無力再爭
Wú lì zài zhēng
Không còn sức lực để tiếp tục tranh đấu失落好深
Shī luò hǎo shēn
Mất mác quá đau thương已經滿身傷痕
Yǐ jīng mǎn shēn shāng hén
Trái tim đã đầy vết sẹo無人歡笑
Wú rén huān xiào
Không ai vui cười沒人能了
Méi rén néng le
Không ai có thể hiểu được夢裡醒來好悲傷
Mèng lǐ xǐng lái hǎo bēi shāng
Giấc mộng tỉnh rồi thật đau thương我很堅強
Wǒ hěn jiān qiáng
Anh rất kiên cường我沒逞強
Wǒ méi chěng qiáng
Không phải anh đang cố tỏ ra dũng cảm請你不要拆穿
Qǐng nǐ bù yào chai chuān
Mong em đừng nói ra你要走我不會留
Nǐ yào zǒu wǒ bù huì liú
Em muốn ra đi anh sẽ không giữ強留的不會撐太久
Qiáng liú de bù huì chēng tài jiǔ
Dù níu giữ cũng không được bao lâu怨時間太殘忍
Yuàn shí jiān tài cán rěn
Hận thời gian sao quá tàn nhẫn淚換不來永恆
Lèi huàn bù lái yǒng héng
Nước mắt rơi cũng không đổi được mãi mãi是我入戲得太深