(Az eredeti szerző bemutatkozását fordítom le, így ezek a dolgok nem (feltétlen) igazak rám)
H e l l ó
A nevem Holly Shmit és szeretném megköszönni, hogy erre a történetre klikkeltél. Elég sokat jelent nekem az, hogy adsz ennek a könyvnek egy esélyt.
t r a i l e r
A könyv trailerét fent megtaláljátok.
b e f e j e z e t t
A könyvet már befejeztem, szerkesztés alatt áll. (Nyilván a fordítás még nincs befejezve, de ez gondolom magától értetődő)
s e g í t s é g
Az angol nem az anyanyelvem, így minden segítség jól jön. (Nekem viszont a magyar igen, ettől függetlenül, ha bármilyen hibát észrevesztek, ne féljetek szólni)
v o t e & k o m m e n t
Kérlek, ne felejtsetek el a fejezetek végén vote-olni és egy kommentet hagyni. Segít abban, hogy gyorsabban frissítsek! És minél több támogatást kap a könyv, annál jobban fogok írni.
e n y é m (nem, nem az enyém, HollyShmit-é)
Minden jogot fenntartok (nem én, Holly), így ebben a könyvben minden (kivéve talán a képeket) a tulajdonomat képzik. Isten szerelmére kérem, hogy ne másold le, vagy lopd el az ötleteimet.
f i g y e l e m
Nagyon sok nézőpont váltás lesz, de a fejezet tetején jelezni fogom, hogy épp kinek a nézőpontjában vagyunk.
o f f l i n e
Hogyha offline tervezed a könyvet olvasni, figyelmeztetlek, hogy így nem fogod látni a képeket a fejezetekben, amik elég fontosak. Bármikor amikor egy üzenetváltás történik a történetben, azt képeken keresztül fogom mutatni. Valamint a nézőpontok a fejezet tetején szintén képekkel lesznek mutatva. Szóval, ha offline olvasod, egyszerűen ha jön egy kép csak ugorj vissza a netre, és hagyd, hogy a kép betöltsön.
ESTÁS LEYENDO
Két banda és egy arany lány (Two Gangs And A Golden Girl magyar fordítás)
Novela Juvenil"Nem én akartam az egó-csatátok közepébe kerülni" Morgom. Blake a szekrényekhez nyom, a kezei a fejem mellett két oldalt pihennek. "Hát ettől függetlenül is belekerültél, Édesem." Suttogja. A feje csak néhány centire van az enyémtől, és a fenébe is...