Tác giả: Nam Nam Nam Mộc
Edit: Shin
Thế Giới Thứ Tám – Chương 114: Ngươi là nương tử của ta.
Đào Nguyên thôn cách vương đô rất xa lại nằm trong vùng nông thôn hẻo lánh, ít dấu chân người, người lui tới càng ít ỏi hơn.
Ở tại thôn đông có gian nhà lá kia, bên trong có một kẻ ngu si.
Kẻ ngu si đã từng cùng cha y sống nương tựa lẫn nhau, nhưng cách đây mấy ngày trước, cha kẻ ngu si đột nhiên buông tay mà đi, chỉ để lại một mình y. Có người nói từ đây bệnh điên của kẻ ngu si trở nên càng nghiêm trọng, chỉ cần người trong thôn trên đường gặp phải kẻ ngu si cũng phải chọn đường vòng.
Thân cận y chỉ có những hài đồng trong thôn, bọn chúng dùng đá cùng cỏ dại ném về kẻ ngu si, nhìn thấy kẻ ngu si ôm đầu ngồi chồm hỗm trên mặt đất dáng vẻ đáng thương, còn vui vẻ làm càn mà cười to.
Kẻ ngu si kỳ thực rất hiền lành, hắn rất muốn đi trợ giúp những người khác, nhưng đụng đến chuyện nào cũng rối một đoàn, hoàn toàn không giúp ích được gì.
Cảm nhận được thế giới này rất ác ý, y thường thường chạy đến phía sau núi cùng thỏ rừng tán gẫu, đem oan ức trong lòng mình cùng buồn bực đều xả ra hết.
Sáng sớm nước sương từ nóc nhà trong khe hở nhiễu xuống, nhỏ xuống trên mặt kẻ ngu si, y bị lạnh đến nỗi run cầm cập một hồi, lưu luyến từ trong chăn chui ra. Ngẩng đầu lên nhìn một chút nóc nhà liên tục hạ xuống từng giọt sương sớm, chậm chạp mặc y phục vào, y đem đống củi bên trong khiêng lên, hướng phía sau núi mà đi.
Cha kẻ ngu si trước khi lâm chung dạy cho y nuôi sống bản thân mình, nói muốn y đến hậu sơn đốn củi ra chợ bán lấy tiền. Tuy rằng kẻ ngu si khí lực không đủ dùng, số lượng củi chặt xuống cũng rất ít, nhưng đổi lấy tiền còn có thể miễn cưỡng mua màn thầu ăn.
Kẻ ngu si ngáp một cái, đón triều dương cùng ánh bình minh từ từ ló dạng trên núi, hướng về ven đường nhìn thấy lũ thú nhỏ nhảy nhót chào hỏi.
Hắn đứng trước một thân cây, đem củi đốn được từ trên vai lấy xuống, một hồi lại một hồi, lực bất tòng tâm vung rìu chặt củi, thỉnh thoảng còn dừng lại nghỉ một lát lại bắt đầu làm lại từ đầu.
Mãi cho đến khi mặt trời lên cao, bụng đói lại uể oải kẻ ngu si mới dựa vào cây đã chặt một nửa ngồi xuống, y từ trong túi vải rách bên người móc ra một cái màn thầu, ăn như hùm như sói.
Cắn không được bao nhiêu miếng, y liền vội vàng lấy túi nước vây quanh ở bên hông cầm lấy, quơ quơ, mới phát hiện bên trong không có nước.
Kẻ ngu si biết chung quanh đây có một dòng suối nhỏ trong suốt, y hướng về phương hướng dòng suối nhỏ chạy tới.
Kẻ ngu si tìm tới dòng suối nhỏ nước chảy róc rách, y ngồi xổm trên đất, vội vã dùng túi nước múc nước, ùng ục uống vào. Uống xong nước kẻ ngu si mới thở phào nhẹ nhõm, y lau vệt nước bên môi, ngồi ở một bên suối nước nghe tiếng nước chảy, mới đứng dậy dự định rời đi.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Đam Mỹ - HOÀN] Khoái Xuyên Chi Tra Công Chỉ Nam
Fiksi IlmiahTên gốc: 快穿之渣攻指南 Tác giả: Nam Nam Nam Mộc Thể loại: niên hạ, hệ thống, nhanh xuyên, sinh tử, 1 x 1 , HE Số chương: 153 chương Tình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng edit: hiểu theo trình tui edit Edit: Shin Nguồn: RAW + QT Đam Mỹ Bản dịch chưa được sự...