4 глава

260 29 4
                                    

  Гарри только шагнул в галдящий от голосов посетителей паб и уже захотел уйти. Даже начал обдумывать план — послать Сириусу Буклю с сообщением, что он не очень хорошо себя чувствует после потасовки в том темном переулке близ Министерства, — но не успел сделать и шага к выходу, крестный заметил его раньше.

— Гарри! — загорелое, потихоньку стареющее лицо расплылось в улыбке. — Иди сюда.

Тяжело вздохнув, Поттер пробрался через толпу к высокому — самому лучшему в заведении — столику, который умудрился урвать Сириус. Там его уже ждало пол-литра сливочного пива; сделав глоток, Гарри признательно кивнул крестному.

— Как поживаешь, парень? — протянув руку, Сириус взъерошил и без того беспорядочно спутанные волосы Поттера.

Пожав плечами, Гарри опустил взгляд на пенящуюся в кружке золотистую жидкость. Как он поживает? Он работает над делом серийного убийцы, который убил его родителей и едва не убил его самого. В последнее время шрам болит двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Он видел столько крови, что хватит на всю оставшуюся жизнь. А еще он был уверен: Волдеморт знает, как пробраться к нему в голову. Так как же он все-таки поживает? Гарри понятия не имел, как облечь это в слова.

— У меня все хорошо, — между тем ответил Гарри.

— Конечно, — щербатая улыбка Сириуса вышла такой ослепительно-заразительной, что Гарри вдруг почти поверил в собственную ложь.

— А ты как? Как магазин? — спросил Гарри, пытаясь отвлечь внимание от собственной персоны.

Улыбка крестного немного ослабла:

— Отлично. Много народу заходит, особенно накануне праздников.

Гарри не смог сдержать улыбки. Через год после выхода из Азкабана Сириус приобрел в Косой аллее свой маленький книжный магазин, наполнил маггловскими книгами, и с тех пор там было не протолкнуться из-за клиентов, жаждущих познать маггловскую литературу.

— Как работа? — улыбка Сириуса исчезла окончательно. Тот не пропускал ни одного выпуска «Пророка», так что Гарри был уверен: крестный знает, что Волдеморт вернулся.

— Слишком медленно, — устало прикрыв глаза, Гарри провел пятерней по волосам, заодно поправляя съехавшие на кончик носа очки. — Они прислали архивариуса из Отдела тайн и все такое. На этот раз они действительно пытаются его поймать.

— В прошлый раз они тоже пытались. Просто не смогли его обскакать. Он слишком умен, — Сириус неловко дернул плечом, отбрасывая длинные волосы, явно пытаясь отогнать воспоминания о человеке, который подставил его, сделав из него соучастника, и упрятал в Азкабан на долгие тринадцать лет. — Как зовут того парня?

— Том Риддл. Думаю, он выпустился из Хогвартса примерно на пару лет позже тебя, — ответил Гарри, отпивая еще немного сливочного пива.

— Пекло, неужто ты сказал «Риддл»? — глаза Сириуса едва не выскочили из орбит.

— Угу, а что такое? — Гарри нахмурился и нервно заерзал на стуле.

— Риддлы — одно из древнейших волшебных семейств. Как они утверждают, их чистокровный род ведется от самого Салазара Слизерина, — Сириус недоверчиво покачал головой. — Риддл, работающий в Отделе тайн. Что за времена пошли?..

— Правда? — Гарри удивленно запнулся, затаив дыхание. — Он кажется таким... ну, милым.

— Милым с тобой, ага. А за закрытыми дверями наверняка фанатичный тролль, — закатив глаза, проворчал Сириус.

От этих слов сердце Гарри ухнуло куда-то вниз, но он не подал виду.

По венамМесто, где живут истории. Откройте их для себя