Nous avions donc décidé de célébrer notre union dans mon pays natal. Mais avant toute chose, il était nécessaire que nous passions quelque temps à Verkhnyaya Mgla pour voir ta mère.
Elle habitait, avec ton grand-père, un petit hameau enneigé dans le village de Mgla, dans le district de Nénetsie.
Trois mois après des réflexions et une inscription des choses à suivre, nous avons pris un vol pour Moscou.
À notre arrivée, pourtant, j'ai été frappée d'un fait ; ce n'était pas tellement vif et animé par-là. Les Russes étaient et sont tous aussi sérieux les uns les autres. Aucun sourire à des étrangers.
Cela devrait signifier une certaine sincérité lorsqu'ils laissaient montrer leur sympathie.C'est d'ailleurs ce que j'ai pu remarquer avec ta mère, en la rencontrant pour la première fois dans ce petit village du nord de la Russie. Je me souviens du premier air qu'elle a eu en m'apercevant. C'était le genre "Eh bien, ils se sont finalement décidé à venir" puis un sourire de fierté s'est dessiné sur son visage lorsqu'elle t'a vu. Vous vous êtes embrassé pendant que je cherchais à éviter le chien qui tournait vers notre voiture. Il ne fallait pas qu'il s'approche de moi !
Mais mon accueil ne fût pas chaleureux, comme déjà observé. Une simple salutation respectueuse et nous qui entrions dans la maisonnée chauffée au bois.
Et je ne trouve pas nécessaire de dire à quel point j'avais froid.
***
Après nous avoir invité à boire le thé - qui s'avérait plus être une expression que le résultat, car il s'agit plutôt d'un repas - vous aviez entamé une discussion dans laquelle j'étais tout à fait perdue.
— с каких это отношений?
( Ça fait combien de temps que vous êtes ensemble ? )— В течение восьми лет, мама.
( Ça fait huit ans, maman.)— к тому, что я вижу, она не понимает русских? Это все?
( à ce que je vois, elle ne comprend pas russe ? C'est ça ? )— Да, мама, это правильно.
( Oui maman, c'est exact.)— Ну, очень хорошо !
( Bien, très bien ! )À ce moment-là, je me suis sentie toute gênée. En moi naissait le besoin vital de me retrouver avec les traductions, car tu ne prenais même pas la peine de retranscrire ses mots en langue française ; et ce regard qu'elle me tendait m'étirait comme un... un string, voilà.
— Хм. Я не буду уверен, что она женщина твоей жизни, пока я не проверю ее!
( Hum. Je ne serai pas sûre que c'est la bonne tant que je ne l'aurai pas testé ! )— мама ...
( maman... )— Вот так! И ничего не добавить. Неделя, не так ли? Мы увидим, есть ли у нее ценности, которые я хочу. Иначе ... Нет! Полагаю, у вас такой же талант, как твой отец и твой дедушка, который отправился в лес. Это будет недолго.
(C'est comme ça ! Et rien à ajouter. Une semaine, c'est cela ? On verra bien si elle a les valeurs que je veux. Dans le cas contraire... Non ! Je suppose que tu as le même esprit méthodique que ton père et ton grand-père qui est d'ailleurs parti dans les bois. Il ne tardera pas. )Les lèvres pincées et le visage mauvais, ta mère se leva pour entrer dans une pièce située dans le couloir. Tu ne paraissais pas gêné de son attitude et, au contraire, tu me regardais avec une lueur de fierté qui me fût incompréhensible.
Dois-je te répéter à quel point ses pièges m'étaient visibles comme un nez dans la face ? De telles expériences, ma tante en a déjà vécue ; c'est avec une joie et un entrain indissimulable qu'elle nous narrait ses exploits, assises en cercle sur la véranda de la maison.
Un mauvais regard, de fausses accusations, des paroles qui me soient prêtées jusque dans l'unique but que j'explose ; pourtant, je pense que je n'aurais jamais osé lever le ton contre cette grande blonde des neiges. Elle reste ta mère, et de ce fait, je lui dois un très grand respect. Et des mémés compliquées, elles ne sont pas rares ! Du moment où elle acceptait notre relation, cela m'allait.
Черный и белый! У меня будут дети солнца и льда! Не так ли, Влад?
Une noire et un blanc ! J'aurai des enfants du soleil et de la glace ! N'est-ce pas, Vlad ?J'avais compris quelques mots de cette phrase et, vu ce sourire sur ses lèvres, elle ne pouvait que dire du meilleur de nous deux.
VOUS LISEZ
Cœurs Interraciaux
General FictionMaggie et Miloslav forment le couple aux milles couleurs ; tandis que Mag a des origines africaines, Milo se fait amicalement appeler Legivré en rapport avec sa terre de l'Asie du Nord. Puis, le beau couple décide enfin de s'unir par la voie du mari...