There are moments that the words don't reach
There is suffering too terrible to name
Después del velorio y entierro de la hija mayor de la familia Hamilton nada volvió a ser igual entre ellos.
You hold your child as tight as you can
Lo peor lo resintió Hiro por el hecho de que de apartir ahí Miguel le comenzó a ser indiferente al cien por ciento. Ni siquiera lo veía a la cara a pesar de vivir en la misma casa.
And push away the unimaginable
El dolor seguía, la ausencia de su hija también. Que no daría por tenerla ahí con ellos.
The moments when you're in so deep
Aún escucha a Miguel llorar en las noches por ella, él también lo hacía.
It feels easier to just swim down
Era un dolor tan inimaginable, que te derrumba de tan solo recordarlo.
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable
Tomó la decisión de irse a vivir fuera de la ciudad con toda su familia para calmar un poco las cosas.
I spend hours in the garden
Hiro salía de vez en cuando a los jardines, más cuando Miguel también estaba ahí.
I walk alone to the store
And it's quiet uptown
I never liked the quiet before
Suele ir de compras solo y observa su alrededor, todo es silencioso. A él casi no le gusta el silencio, está acostumbrado a los ruidos de la ciudad, los gritos de sus hijos jugando, a Miguel tocando su guitarra y cantando, y a Dashi... a Dashi cantando con su Miguel, tocando la guitarra o el piano.
Suspira al recordar esa escena.
Y sigue su camino.
Cada día en rutinario, pero con una pieza faltante.