Итана Хилла сложно было окрестить романтиком, однако то место, которое волшебник избрал несколько лет назад для постройки собственного дома, едва ли можно было назвать чем-либо, кроме как выбором мечущейся в поисках себя души закоренелого отшельника. В отдалённом уголке графства Корнуолл на побережье неприветливого Кельтского моря, обрамлённом молчаливыми скалами и залитыми мягким солнцем лугами, словно сам по себе возник небольшой двухэтажный дом, возведённый из обычного серого камня. Покатую крышу из тёмной черепицы венчал короткий дымоход, северная стена дома плавно перетекала в миниатюрную теплицу, а изначально немногочисленные окна больше напоминали бойницы, и подобная черта лишь подкрепляла своеобразный дух подобия средневековой крепости какого-нибудь Эссекса. И пусть Итану на протяжение полутора лет так и не удалось вытравить из своего дома этот дух, сказочные пейзажи Корнуолла с лихвой возмещали неказистый вид миниатюрного бастиона, а тишина и умиротворённость этого края окончательно подтверждали правоту Хилла при выборе места возведения своего аляповатого и даже несколько гротескного дома.
И, целиком соблюдая ореол волшебного гротеска, за время своей холостяцкой жизни в стенах «Кельта», - так окрестил своё жилище его создатель, - Итан обзавёлся несколькими весьма странными привычками, одну из которых он соблюдал неукоснительно. Каждое утро, если позволяло время, аврор открывал нараспашку окно своей спальни и без малейшего смущения садился на узкий подоконник, свешивая ноги с внешней стороны дома. Со стороны могло показаться, что волшебник вот-вот прыгнет, однако несколько не самых удачных попыток спускаться подобным образом оборачивались для Итана ссадинами на коленях, а посему он ограничивался лишь созерцанием окрестных пейзажей, моря и неба. Так он мог просиживать часами, перебирая в голове десятки мыслей и порою тихо разговаривая с самим собой, и самое забавное, что именно во время очередного утреннего «моциона» Итан принял ключевое для себя и своей супруги решение...
- Доброе утро, - улыбнулся он Витти, аккуратно приземлившейся у него на коленях. При свете дня сипуха выглядела ещё красивее: в лучах солнца переливались золотыми оттенками ухоженные перья, а в каждом едва уловимом движении птицы скользила благородная совиная грациозность. - Бурная ночь, правда?
Сипуха дружелюбно ухнула и несильно ущипнула хозяина за палец.
- Уже успела поохотиться? - Итан хмыкнул, заметив на когтях Витти несколько засохших капель крови. - И кто же попал к нам на завтрак? Какая-нибудь зазевавшаяся мышь на окраинах магловской деревни?
Этот странный диалог продолжался недолго, и вскоре Хилл, отпустив сипуху, скользнул обратно в комнату, чтобы в ту же минуту бесшумно её покинуть: делать здесь было решительно нечего, а тревожить свернувшуюся в клубок под шотландским пледом Лилию не было ни малейшего желания. Всё столь же бесшумно волшебник спустился на первый этаж, дабы занять своё законное место в старом продавленном кресле у высокого камина, однако к своему неприятному удивлению обнаружил там...
- Марк! - тычком палочки в плечо Итан разбудил уснувшего прямо в кресле шафера. Выглядел Меритт откровенно неважно: бледнее обычного, в запачканной вином рубахе, аврор с немалым для себя трудом обратил мутный взгляд на друга и вымученно улыбнулся. Неприглядную картину завершали волосы Марка: обычно прилизанные и лоснящиеся, сегодня они больше походили на иглы дикобраза.
- Старый змей... - вяло фыркнул Марк и со сдавленным вздохом вновь откинулся на спинку кресла. - Который час?
- Девять, - пусть лицо Итана и сохраняло каменное выражение, но в голосе уже проскальзывали первые нотки обеспокоенности.
- Значит, мистера Уорда я выпроводил три часа назад, - пробубнил себе под нос Меритт. - Упёртый баран твёрдо решил опустошить все запасы виски, - добавил он, поймав недоумённый взгляд друга.
- Почему?
- Говорил, от горя. Мол, ты, мерзавец, околдовал его прелестную дочурку, а бедного старика обрёк на одинокую старость.
- Бедный... Старик... - слова Итан произносил словно ругательства, едва ли не отплёвываясь. В этом не было ярости, лишь холодное, змеиное презрение к пятидесятилетнему брюзге, чей счёт в «Гринготтсе» мог обеспечить безбедную старость даже его правнукам. А даже если речь не о деньгах, - а вероятнее всего, мистер Уорд имел ввиду совершенно иное, - то неужели Хилл в его глазах выглядит таким чудовищем? Или всё дело в серебристо-изумрудных знамёнах Салазара Слизерина, под которыми аврор семь лет учился в Хогвартсе? Кто их знает, этих стариков с заскорузлыми предрассудками...
- Кстати, он настоятельно советовал тебе сбрить бородку, ибо, кхм, «похож на побитого жмыра».
- На что я настоятельно советую своему дражайшему тестю выпить флакон Слабительного зелья... Больше ничего? Всё прошло спокойно?
- Более чем. Разве что Бейкер и Фларк зашвырнули несколько тарелок в море, а мистер Паттерсон едва не прикончил миссис Кларисс, когда та сделала ему замечание насчёт трости. Обошлось всё подожжённым ковром, но не переживай, я всё потушил и привёл в подобающий вид... - Меритт протяжно зевнул. - Когда выпроводил старшего Уорда, мы с мистером Паттерсоном всё убрали... Он трансгрессировал, а я...а я поплёлся сюда и рухнул в первое же кресло...
Итан молча взмахнул палочкой и из небольшого погреба, где аврор хранил ингредиенты для зелий и несколько бутылок с разнообразными напитками, выплыл крошечный флакон цвета свежего яблока, источавший тонкий аромат корицы. За день до свадьбы Хилл посвятил несколько часов приготовлению целого котелка этого снадобья, и вот ему нашлось применение по прямому назначению.
- Выпей. Меньшее, что я могу сделать за твои труды.
- Не стоит... - Марк уже понял, что за зелье ему вручил Итан, а потому без опаски в два глотка опустошил флакончик.
Зелье пробуждения подействовало незамедлительно: по всему телу прокатились мурашки, словно на Меритта выплеснули ведро ледяной воды, а когда от былой сонливости и вялости не осталось и следа, на смену колючему ознобу пришло приятное тепло, окончательно избавив Марка от последствий бессонной и крайне напряжённой ночи. Улыбнувшись, аврор с хрустом потянулся, извлёк из-за пояса волшебную палочку и в несколько взмахов привёл себя в порядок, вновь обретая привычный для себя образ холёного павлина, разве что рубаху разгладить так и не удалось.
- Уже уходишь? - поинтересовался Итан для приличия, в мыслях давно выпроводив друга за дверь.
- Разумеется, - Меритт фыркнул. - Не думаю, что моя персона будет уместной во время вашего супружеского воркования. До встречи, старый змей, - нарочито небрежно отсалютовав, аврор покинул дом и торопливым шагом направился к границе защитного барьера. Десяток шагов - и вот Марка как не бывало, а Хилл наконец-то получил в своё полное распоряжение излюбленное кресло, свой дом и блаженный покой, сопровождаемый шумом неспокойного утреннего моря и гулом ветра между поросших густой травой холмов и голых скал. Чуть позже к ним присоединился треск поленьев и живое, по-своему волшебное тепло огня, повторить которое было не под силу ни одному в мире снадобью или заклинанию.
Спустя два часа, когда Лилия, на ходу запахивая нехитрое белое неглиже, спустится на первый этаж, она застанет своего мужа дремлющим в том самом кресле с ветхим томом «Молота ведьм» на коленях и парящей в воздухе пустой фарфоровой чашкой, над которой всё ещё витал едва уловимый запах крепкого чая. Небрежным щелчком пальцев волшебница отправила чашку на стол, а сама не без интереса заглянула в распахнутую книгу. Она помнила её ещё с момента своего первого знакомства с «Кельтом», - трудно было устоять перед потрёпанным корешком с едва различимой надписью «Mallēus Maleficārum», - но тогда Итан так и не позволил своей нынешней супруге ознакомиться с этой завораживающей, но оттого не менее мрачной книгой, толком даже не объяснив, почему.
- «О способе, коим ведьмы предаются демонам и инкубам», - полушепотом прочла она название главы. В тот же миг книга захлопнулась, подняв облако пыли, и плавно вернулась на своё место.
- Мой дом - твой дом, милая, но некоторые секреты я предпочту оставить при себе, - в голосе Итана не было и намёка на укор, лишь несколько мягких, но требовательных ноток. - Это не просто книга - это целый трактат тёмных искусств мира маглов, и увы, мой дед по материнской линии был ярым его почитателем.
- Зачем тебе это? - прямо спросила Лилия.
Хилл замолчал. Его взгляд метался между «Молотом ведьм» и Лилией, и в нём без труда читался один-единственный вопрос: рассказать или нет? Открыть ли душу молодой супруге или же привычно укрыться под толстой чешуей, раздуть устрашающий капюшон и обнажить ядовитые зубы?
- А это пускай останется моей маленькой тайной, - Итан широко улыбнулся и провёл ладонью по скрытой белой тканью руке девушки. Ласково притянул к себе и чуть коснулся губами изящных пальцев, на одном из которых теперь красовалось обручальное кольцо.
- Итан... - смутившись, Лилия невольно отвернулась.
- Я бы советовал тебе переодеться, - аврор отпустил девичью ладонь. - Конечно, ты прекрасна даже в этом «наряде», но вряд ли он подойдёт для длительной прогулки.
- Прогулки?
- Конечно, - повторно усмехнулся Хилл. - Как хозяйка «Кельта», ты должна воочию увидеть свои владения. К тому же, я не могу не показать тебе одно место, только ради которого и стоило биться над этим домом.
- Интриган, - шепнула Лилия, улыбаясь. - И сколько у меня времени?
- Сколько потребуется. Но прежде я бы хотел решить, когда мы будем расправляться с этим...
Небрежно, даже несколько лениво Итан повёл палочкой, и спустя секунду в комнату залетела вереница коробок, коробочек и свёртков всех форм, размеров и цветов. Наблюдая за тем, как это великолепие понемногу складывается в немалых размеров горку, аврор задумчиво почёсывал бородку: количество свадебных подарков явно стремилось к той черте, за которой молодожёнам не останется времени и сил даже друг на друга.
- Итан, - Лилия в изумлении присела на край софы, - скажи мне правду: ты пытал наших гостей Круциатусом?
- Этим занимался Марк, я всю ночь был занят тобой.
- Что?..
- Шутка.
Заложив руки за спину, Итан несколько раз прошёлся вдоль горы подарков.
- Может, одолжить у твоего отца домового эльфа? Ибо у меня есть ненавязчивое впечатление, что со всем этим мы потеряем ближайшие дни нашего медового...кхм, «месяца».
- Ты слишком серьёзен во многих вопросах, - Лилия с улыбкой приобняла мужа и мягко увела его подальше от коробок. - Я не думаю, что твои или мои коллеги заявятся с инспекцией. К тому же, - игриво добавила девушка, - ты обещал мне прогулку, и я не могу позволить каким-то коробкам отнять у нас наше время.
Пронзительный, пылающий нежностью и как обычно озорной взгляд тёмных девичьих глаз, казалось, пронизывает каждый дюйм души Итана, беспощадно выжигая всякий намёк на холодную педантичность, коей не было места среди заполонивших увы молодожён горячих чувств. Столь непривычных, но оттого вдвойне приятных и...волшебных.
Обещанная прогулка состоялась через час. К тому времени большая часть обозримого побережья Кельтского моря заливало мягкое апрельское солнце, а прохладный ветер, теряясь среди холмов и скал, едва ли достигал стен окружённого этими самыми холмами «Кельта». Над морем дом возвышался на добрых несколько ярдов, а единственная тропинка, петлявшая между гладких камней, казалось, уходит прямиком в обрыв уже через четверть мили. Однако же именно по ней последовал Итан, таинственной улыбкой подогревая интерес своей недоумевающей жены.
Впрочем, довольно скоро недоумение Лилии сменилось детским восторгом от окружавших «Кельт» красочных пейзажей. На много миль простирались устланные мягкой травой и редкими цветами живописные холмы, перемежаясь миниатюрными лугами, среди которых встретить живую душу было огромной удачей. Казалось, что до самого горизонта невозможно отыскать даже намёка на человеческое обиталище, и от подобных мыслей по спине невольно пробегали мурашки. А тем временем пара давно покинула пределы защитного барьера «Кельта», и дом словно испарился, только подогревая гремучую смесь различных чувств, обуявших Лилию от осознания полной отрешенности её нового дома от сразу двух миров: волшебного и магловского...
- Я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь, - спокойно произнёс Итан, чуть замедлив шаг.
- Это так...странно, - девушка поёжилась. - Словно отрезан от остального мира.
Хилл понимающе кивнул. Да, его супруга и ранее бывала здесь, знакомясь со своим будущим домом, однако тогда ей не доводилось покидать пределы защитного барьера, да и присутствие мистера Уорда при каждом визите его дочери сюда не давало ей полной грудью вдохнуть отрешенность этого края. Сейчас - совершенно по-другому...
- Рано или поздно ты поймёшь прелесть Корнуолла, милая, - аврор тепло улыбнулся. - Прелесть покоя, прелесть тишины... Прелесть этого солнца, которое светит только для тебя, прелесть ветра, шепчущего тебе на ухо собственные заклинания, прелесть этого моря... - Итан широким жестом обвёл простиравшееся до самого горизонта полотно тёмной воды. - Это целый мир, Лилия! Наш с тобой маленький закрытый мир... Вот мы и пришли! - внезапно объявил волшебник, резко остановившись на краю высокого обрыва. Под уходящими вниз скалами разбивались об острые камни неистовые волны, которые Итан словно и не замечал, с усмешкой выискивая что-то у себя под ногами.
- Куда пришли? - Лилия огляделась, но ничего примечательного не обнаружила. - Итан, о чём ты?
- Что ты видишь? - мягко поинтересовался аврор.
- Море, скалы, обрыв... Тебя, - обескураженно добавила девушка, окончательно сбитая с толку.
- Значит, недаром я не бросил курс Заклинаний в своё время, - Итан хохотнул и внезапно шагнул прямо в обрыв, однако...
Однако Лилия, едва не закричавшая от испуга, изумлённо застыла на месте: её муж, сделав один-единственный шаг, просто исчез, а воздух перед ней пронзила едва заметная рябь. Затаив дыхание, волшебница сделала один осторожный шаг, и уже спустя мгновение удивлённо рассматривала то место, где, казалось, ничего кроме буйных волн и острых скал не было. Теперь же там песчаным ковром расстилался небольшой пляж, длиною не более пяти-шести ярдов и шириной в четыре ярда. К нему вела пологая тропинка, и именно по ней сейчас брёл Итан, как ни в чём не бывало что-то насвистывая себе под нос.
- Итан, ты мерзавец, - беззлобно сказала Лилия, догнав мужа на тропинке.
- Я не смог удержаться, - с беззаботной улыбкой ответил аврор.
- Но, по крайней мере, мерзавец искуснейший... - девушка протянула руку к невидимому барьеру и на несколько мгновений закрыла глаза. Краткая дрожь пробрала её тело, и Лилия тихо произнесла: - Очень сильные чары... Сколько у тебя ушло времени на них?
- Неделя, - Итан пожал плечами. - Сначала я хотел просто оградить это место несколькими заклинаниями, но после мне пришла в голову идея навести на барьер сложную иллюзию. Как видишь, я справился.
- Это очень искусная магия, Итан. И очень...изящная.
- Уверен, у тебя получилось бы не хуже...
Мужчина явно не питал интереса к собственноручно созданным чарам, а потому, поманив Лилию за собой, продолжил неторопливый спуск к пляжу. Вскоре под его ботфортами захрустел влажный песок, и Итан, застыв на месте, полной грудью вдохнул пронизанный морскими брызгами солоноватый воздух.
- Красиво, - тихо произнесла Лилия, неспешно осматриваясь. - Но вряд ли ты привёл меня сюда только ради этого пляжа, - девушка хитро улыбнулась и обвела взглядом окружавшие пляж скалы. - Что Вы здесь спрятали, мистер Хилл? Какие секреты укрыли от всего мира?
- Вы очень проницательны, миссис Хилл, - в тон жене ответил Итан. - Настолько проницательны, что мне порою становится страшно.
- И где же Вы спрятали очередную свою тайну?
- А я могу Вам доверять, миссис Хилл?
Лилия протяжно вздохнула, изобразив на лице страдальческую гримасу, и манерным донельзя движением коснулась блестевшего на безымянном пальце обручального кольца. Но уже через секунду девушка, не удержавшись, разразилась звонким смехом, к которому вскоре присоединился Итан. Смех супругов терялся в шуме волн, однако это мало что значило в мгновения, когда разум и души двух людей наполнялись искренней радостью.
- Пойдем, - аврор в который раз за этот день сжал ладонь Лилии и повёл её к отвесной скале, у основания которой не первый век стояли два потрёпанных временем и морем валуна.
«Врата», - с улыбкой подумала девушка. И не прогадала: пройдя через них, словно через ворота древнего святилища, Итан остановился у испещренной вековыми «шрамами» скалы и достал из-за пояса палочку.
- Специалис ревелио, - прошептал волшебник, коснувшись неприветливого камня, и небольшая часть скалы покрылась уже знакомой рябью. Итан протянул руку и словно погладил её, начертив на каменной поверхности крайне сложный магический знак. Секунда - и грязно-бурая скала обратилась в узкий проход, уходящий в самую её глубину.
- Люмос.
Нельзя сказать, что Лилия была в восторге: увы, но длинный узкий проход в основании скалы не мог похвастаться даже толикой красоты, а каменные стены, казалось, со временем только сужаются, грозясь в любой момент раздавить в смертельных объятиях двух наглых волшебников, посмевших зайти в эту, без сомнения, расширенную магией некогда непроходимую пещеру. Прошла минута, другая, и девушка начала терять счёт времени, и если бы не рука супруга, уверенно ведущего волшебницу, она бы не задержалась здесь и на лишнюю секунду.
- Итан, - прошептала она.
- Да, милая?
- Неужели тебе здесь было настолько скучно?
Аврор хохотнул.
- Поверь, оно того стоило.
Шёпот эхом разносился по пещере, которая спустя десяток футов внезапно привела чету в некое подобие круглого зала. Высокий «потолок» уходил, казалось, к самой вершине этой скалы, а в непроглядной тьме отчетливо слышался мягкий плеск воды. Лилия даже подумала, что пещера ушла глубоко под воду и невольно вздрогнула от этой мысли.
- Нокс.
Кромешная темнота в одно мгновение поглотила девушку, но та даже не успела вскрикнуть: раздался негромкий треск и на стенах каменного зала вспыхнуло несколько факелов. Золотистое пламя вмиг рассеяло холодную темноту, и при его свете Лилии открылась весьма занимательная картина: округлая пещера представляла из себя некое подобие гостиной. В её стенах не без помощи магии были выточены изящные «полки», на которых теснились ветхого вида книги, из нескольких камней Итан создал некое подобие софы, предусмотрительно накрытой мягким одеялом, а плеск воды, как оказалось, исходил от миниатюрного водоёма, формой похожим на небольшое овальное озерцо или заметно увеличенную ванну.
- Ты сумасшедший, - прошептала в изумлении Лилия и села на каменную софу.
С довольным видом Итан наблюдал, как его жена озирается по сторонам, а в её глазах без труда читается искреннее изумление, смешанное с неподдельным детским восторгом от едва уловимой сказочности этого необычного места. Свет факелов привнёс сюда частичку неуловимого уюта и вполне ощутимого тепла, и вскоре ко всем эмоциям девушки присоединился исключительно академический интерес.
- Я подозреваю, что на это место ты потратил куда больше недели.
- Исключительная догадливость! - всплеснул руками аврор.
- И ещё больше времени на поиски...
- Я не искал её, Лилия. Я просто наткнулся на неприметную расщелину, когда год назад в очередной раз пришёл на этот пляж, - Итан подошёл к каменной ванне и краем палочки коснулся воды. - А поскольку мы, слизеринцы, страдаем чрезмерным любопытством и нездоровой страстью к тёмным тайнам, я полез туда - и в итоге едва не застрял. Впрочем, - улыбнулся он, - магии подвластны даже скалы. Несколько несложных заклинаний - и я безо всяких трудностей смог добраться сюда, и с того дня, можно сказать, получил в своё распоряжение ещё одну отдельную комнату.
Итан явно веселился, наблюдая за реакцией жены на его непродолжительный рассказ. Судя по выражению её лица, в Лилии сейчас боролись два амплуа: озорной девушки с неуёмной тягой к приключениям и министерского работника, стажёра Комиссии по Экспериментальным Чарам, который не может и на дюйм отступить от неукоснительного соблюдения строжайших правил и законов.
А тем временем аврор, почувствовав исходящее от воды тепло, опустил туда руку.
- В самый раз.
- О чём ты?
Итан бросил на жену хитрый взгляд.
- Раздевайся.
- Ах вот как... Мистер Хилл, а Вы наглец! - девушка скрестила руки на груди и поджала губы. - Привели девушку в какой-то грот и теперь предлагаете столь гнусные вещи!
Улыбаясь очередному актёрству жены, аврор незаметно отстегнул цепочку часов и положил их на ближайшую каменную полку. Туда же легла и палочка.
- Это просто возмутительно! Это... Итан! - испуганно вскрикнула Лилия, мгновенно позабыв всю свою наигранную тираду, когда её муж безо всякого предупреждения скрылся под водой во всей своей одежде. Девушка, путаясь в подоле длинной мантии, ринулась к водоёму, однако уже через секунду над водой показалось довольное лицо Итана.
- Посмотрите, миссис Хилл, до чего довела чрезмерная строгость Ваших нравов, - как ни в чём не бывало сказал он. И тут же едва не схлопотал по макушке первой попавшейся Лилии книгой, которой оказался том «Наитемнейших искусств».
- Ты... - сдавленным голосом сказала Лилия. - Ты... Ты невыносим, Итан!
Невзирая на попытку девушки наполнить свой голос искренним возмущением, аврор быстро уловил всю наигранность женской злости, а потому продолжал с улыбкой наблюдать за Лилией из тёплой воды. Он и сам не мог привыкнуть с своему ребячеству, столь отличающемуся от присущих Итану строгости и непроницаемости для жестокого внешнего мира, с худшими представителями которого аврор был знаком не понаслышке.
- Что на тебя нашло? - вернув книгу на место, чуть насмешливым тоном поинтересовалась Лилия. От напускной злости не осталось и следа - лишь весёлое любопытство.
Волшебник не ответил, продолжая с улыбкой смотреть на жену.
Он был счастлив. Счастлив, что хотя бы несколько дней мог побыть другим человеком, отгородиться от всего мира, проблемы и тревоги которого больше не беспокоили его. Запереться в своём маленьком, не больше этой пещеры, тихом и безопасном мирке с любимой женой, послав к чёрту любые попытки выдернуть его оттуда. Счастье - вот оно, такое простое и такое близкое. Лишь протяни руку улыбающейся девушке, позволь ей опуститься на колени у самого края тёплой воды, а после ненавязчиво потяни за собой. Итан знал, что Лилия поддастся его немой просьбе и всё с той же озорной улыбкой прямо в своей мантии скользнёт в объятия мужа и вместе с ним уйдёт под воду, где супруги вновь сольются в поцелуе. И плевать, что водоём уходит вниз ещё на несколько ярдов, петляя в утробе пещеры словно василиск, рыщущий в камне в поисках выхода. Итан твёрдо знал, что выход есть, и находится он под толщей вод Кельтского моря, но кому может быть дело до тайн древнего грота, когда ты утопаешь в объятиях супруги, а над тобой переливается пламенем факелов несколько футов тёплой воды?..
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Итан Хилл. Проклятые Революцией
AdventureПриближается к концу XVIII век, гремят первые лозунги будущих революций, старый строй трещит по швам - никогда прежде мир маглов не стоял на пороге столь значимых перемен, и в бурном потоке этих событий вновь поднимает голову тёмный волшебник по име...