Powrót do domu

44 1 0
                                    

*W Seulu.*

[T/I]: Darka musimy dziś wracać do domu.
Ja: Wiem o tym. Już któryś raz w tym dniu mówisz.
[T/I]: Po prostu zaczynam się sterować czy wszytko mamy spakowane.
Ja: [T/I] nie stesuj się. Mamy wszystko spakowane.
[T/I]: Jesteś tego pewna?
Ja: Tak. Przecież trzy razy sprawdzałaś nasze bagaże.
[T/I]: No tak... ale jeszcze raz je sprawdzę.
Ja:
君の言葉にはいくつもの意味が
あるように聞こえるから what's what
[T/I]: Darka nie śpiewaj mi teraz.
Ja: Śpiewam, żebyś się uspokoiła.
[T/I]: Aha.
Ja: Mam dalej śpiewać czy nie?
[T/I]: Śpiewaj dalej.
Ja:
謎の足跡見つけたら follow
飲み込まれる my shadow
光の裏側に潜めた what?
会えない君だけが知る my answer
途切れる前に I wanna know everything
時が流れるほど深まる君の
過去と未来の間にいる僕は今
Don't leave me
Now believe 走り出す (走り出す)
No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
救い出すよ必ず
君は一人じゃない (じゃない)
動くはずのない時計の針が今
一歩一歩を踏み出すように moving on
Calling me, passing me すれ違い all of it, destiny
それでも始まる one way race 離れ始めても that's okay
You don't gotta worry about a thing, nah, not a thing
今度は俺が送る番 必ず届ける your thoughts
時が戻せるなら 出直せるのに
影と光の間にいる君は 泣く
Don't leave me
Now believe 手を伸ばす (手を伸ばす)
No ending 君が僕の希望 (僕の希望)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
目を閉じずに感じて
君は一人じゃない (じゃない)
全ては秒速で過去へ
今を生きる意味を知った 君と出会って
Don't leave me
Now believe 走り出す (走り出す)
No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
救い出すよ必ず
君は一人じゃない (じゃない)
[T/I]: Chyba mi tego było trzeba, żeby się chociaż lekko się uspokoić.
Ja: Wiesz, że z śpiewem jestem zawsze do usług.
[T/I]: Wiem o tym.
Ja: Może pójdziemy do kawiarni?
[T/I]: Dobry pomysł Darka.
Ja: Sama mówiłaś, że wylatujemy z stąd dopiero po 20.
[T/I]: A jest dopiero 10:30.
Ja: To chodźmy do tej kawiarni. Mamy przecież prawie cały dzień.
[T/I]: Zgadzam się z tym. To idziemy tam.
Ja: I tak ma być.
[T/I]: Idziesz czy nie?
Ja: Idę.

************************************

Napisane.
Może ta część będzie dłuższa.
Nie wiem.
Piszę na szybkiego.
Piszę tą część w czwartek, bo nie wiem czy będę miała czas w piątek.

Tłumaczenie tekstu:

Oryginalny:

君の言葉にはいくつもの意味が
あるように聞こえるから what's what
謎の足跡見つけたら follow
飲み込まれる my shadow
光の裏側に潜めた what?
会えない君だけが知る my answer
途切れる前に I wanna know everything
時が流れるほど深まる君の
過去と未来の間にいる僕は今
Don't leave me
Now believe 走り出す (走り出す)
No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
救い出すよ必ず
君は一人じゃない (じゃない)
動くはずのない時計の針が今
一歩一歩を踏み出すように moving on
Calling me, passing me すれ違い all of it, destiny
それでも始まる one way race 離れ始めても that's okay
You don't gotta worry about a thing, nah, not a thing
今度は俺が送る番 必ず届ける your thoughts
時が戻せるなら 出直せるのに
影と光の間にいる君は 泣く
Don't leave me
Now believe 手を伸ばす (手を伸ばす)
No ending 君が僕の希望 (僕の希望)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
目を閉じずに感じて
君は一人じゃない (じゃない)
全ては秒速で過去へ
今を生きる意味を知った 君と出会って
Don't leave me
Now believe 走り出す (走り出す)
No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
例えどんな雨に打たれても
例えどんな闇に消されても
救い出すよ必ず
君は一人じゃない (じゃない)

Po polsku:

Twoje słowa brzmią tak, jakby miały wiele znaczeń
Więc co jest czym?

Gdy znajdę tajemnicze ślady, pójdę za nimi
Mój cień, ukryty za światłem, został wchłonięty
Nie mogę cię spotkać, tylko ty znasz odpowiedź
Chcę wiedzieć wszystko, zanim to się gwałtownie skończy

Z każdą kolejną chwilą
Jestem coraz głębiej uwięziony między twoją przeszłością i przyszłością

Nie zostawiaj mnie, uwierz, zacznij biec
Bez końca, jesteś moim biciem serca
Nieważne, jaki deszcz na mnie spadnie
Nieważne, jaka ciemność mnie wymaże
Z pewnością cię uratuję
Nie jesteś sama

Wskazówka zegara, która nie powinna się ruszać
Teraz tyka krok po kroku, rusza się

Woła mnie, mija mnie, nasze drogi się krzyżują, przeznaczenie
Bez względu na wszystko zaczynamy wyścig w jedną stronę
Nawet jeśli się oddalimy, jest dobrze
Nie musisz się o nic martwić, zupełnie o nic
Teraz moja kolej
Na pewno dostarczę twoje myśli

Gdybym mógł cofnąć czas, naprawiłbym wszystko
Ty, uwięziona między cieniem i światłem, płaczesz

Nie zostawiaj mnie, wierzę, wyciągnij dłoń
Bez końca, jesteś moją nadzieją
Nieważne, jaki deszcz na mnie spadnie
Nieważne, jaka ciemność mnie wymaże
Poczuj to, nie zamykając oczu
Nie jesteś sama

Wszystko w mgnieniu oka pozostaje w przeszłości
Dzięki temu, że cię poznałem
Dowiedziałem się, co to znaczy żyć chwilą

Nie zostawiaj mnie, uwierz, zacznij biec
Bez końca, jesteś moim biciem serca
Nieważne, jaki deszcz na mnie spadnie
Nieważne, jaka ciemność mnie wymaże
Z pewnością cię uratuję
Nie jesteś sama

Piosenka wykorzystana w tej części to "Don't Leave Me" autorstwa BTS.
Podaję wam link do tej piosenki.

I teraz zauważyłam, że używałam tutaj prawie 1100 słów.
Więc... .
Oczekujcie następnej części.
Do zobaczenia.
Papa.

[POPRAWKA 19.03.2020r.]

Nowa przygoda z Boku no Hero Academia. [Zakończone.]Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz