11

624 18 0
                                    

Отменив пятничную вечеринку в честь своего 31 дня рождения, Гермиона дожидалась Панси и Блейза в своей новой квартире на роскошном диванчике в компании довольно старого огневиски. Друзья опаздывали, поэтому времени на всякие глупости было много. Гермиона слила все свои воспоминания о Малфое в прозрачный кувшинчик и задвинула на самую дальнюю книжную полку. Дышать сразу стало легче, хоть и остался неприятный осадок от обиды и разочарования, но по крайней мере она не могла бесконечно переживать все хорошие и плохие моменты за последние несколько месяцев. Закончив с воспоминаниями, она переключилась на волшебную книгу мистических знаков индейцев Американской Пустоши, подыскивая себе татуировку от разбитого сердца. Такая и правда нашлась, и ведьма начала строчить в фейсбуке послание знакомому шаману, сделавшему ей оберег от кошмарных снов в прошлом году. Если бы Паркисон и Забини задержались ещё минут на десять, то Гермиона успела бы купить билет на самолет до Нью-Йорка и собрать вещи, но наконец в коридоре послышались два хлопка от аппарации, сразу же заглушенные дежурной руганью старых друзей, по всей вероятности не первый час спорящих, кто будет вручать подарок. — Хватит спорить, я все слышу! — позвала их Гермиона. В гостиную забежала сияющая Панси в кожаной мини-юбке, источая праздничное настроение, и накинулась на подругу с объятиями, поздравлениями и пожеланиями богатого жениха и красивого любовника. Следом за ней Блейз торжественно вручил большую и тяжелую шляпную коробку, заполненную белыми розами. — Там сюрприз, — от нетерпения подпрыгивала Паркинсон. — Открывай уже! Гермиона потянула за ленту и сняла с коробки цветочную крышку, обнаруживая неожиданное содержимое, придававшее коробке значительную долю веса. — О боже мой! Да вы шутите! Мерлиновы кальсоны! Гермиона так и сыпала восхищенными, в меру приличными фразами, пока доставала из коробки пухлого белоснежного щенка с чёрным пятнышком на носу. — Он похож на поросёночка! — Это французский бульдог, никогда не унывающая и чертовски жизнерадостная скотина, — пояснил Забини. Щенок был в восторге от всеобщего внимания и крутился юлой на коленях новой хозяйки. — Где вы его взяли? Он такой милый! — восхищалась Гермиона. — Это маггловская порода. Мы хотели подарить тебе ещё одного книззла, но Малфой настоял на щенке, и сам сгонял за ним в Париж, утверждая, что в Англии не нашлось настолько дорогой и породистой собаки. — Да уж, Драко завалил меня подарками и сюрпризами, — Гермиона щедро разливала огневиски по бокалам, дирижируя палочкой, пока щенок облизывал ее ухо. — Представляете, он подарил мне эту квартиру! — Ничего себе! — Панси нечеловеческим усилием подняла брови. — А он и правда изменился, я никогда не слышала чтобы он дарил кому-то подарки серьезнее, чем побрякушки. — Буду считать эту квартиру премией за успешное снятие проклятия, — пожала плечами Гермиона, поднимая бокал. — Я и сам был в шоке, когда Драко, да ещё и в человеческом теле, столкнулся со мной в юридической фирме. По секрету он мне все разболтал — видимо был все еще в шоке. А где же сам наш щедрый красавчик? Я весь день не могу до него дозвониться, — Блейз отпил глоток огневиски, наслаждаясь вкусом и букетом старого напитка. — Не знаю, вероятно вместе с матушкой и Асторией к свадьбе готовится, — выдав давно тяготившую ее фразу, Гермиона залпом опрокинула в себя бокал огневиски, с недоумением наблюдая картину, как Блейз, подавившись напитком, окатил фонтаном брызг Панси, застывшую с открытым ртом. — Ещё по одной? — предложила она, призывая бутылку. Наутро, с трудом выползая из спальни, Гермиона наблюдала в своей гостиной погром, с покосившимся торшером, облитым огневиски диваном, разбросанными подушками и умиротворяющую картину спящих в крепких объятиях друг друга полуодетых заклятых школьных друзей. Оставив на единственном уцелевшем журнальном столике два флакончика антипохмельного зелья и поплотнее закутавшись в красный бархатный халат с эмблемой «Хогвартс-Шмогвартс» на спине, она поплыла в сторону кухни, влекомая дивными ароматами завтрака. У плиты с полной уверенностью и обоснованностью своего пребывания в этой квартире, Рэми готовил завтрак. — Доброе утро, мисс Гермиона. Кофе? Тяжело вздохнув и помянув про себя те времена, когда она выступала против рабской эксплуатации волшебных существ, Гермиона забралась на высокий барный стул и развалилась поперёк мраморной столешницы. — Привет Рэми. Можно мне чай? Домовик деловито щелкнул своими узловатыми пальцами, подзывая к барной стойке чашки и чайник. Пока домовик колдовал над завтраком, Гермиона с грустным и печальным видом уговорила его вместе позавтракать. Рэми поставил перед ней тарелку, заполненную яйцами, беконом и тостами, бурча при этом, что мисс плохо кушает — поэтому она такая тощая и в плохом настроении. — Рэми, а почему ты здесь? — миролюбиво завела интересующий ее разговор Гермиона, макая кусочек тоста в яичный желток. — Я думала, ты личный эльф Драко, и уйдёшь с ним. — Рэми и был его эльфом уже тридцать лет, с рождения за маленьким лордом приглядывал. И когда хозяин решил переехать сюда, Рэми попросился в новый дом. Хозяин спросил, хочет ли Рэми вернуться с ним в поместье, или останется здесь, а Рэми ужас как не любит мисс Асторию. — Да, я тебя понимаю, чего уж, — с набитым ртом промычала Гермиона. — Мисс расстроилась из-за хозяина? — Да. На самом деле я очень разочарована в нем. Я его полюбила, и он полюбил меня, только Драко настолько твердолобый самодовольный индюк, что и мысли не может допустить, что проклятие снято взаимными чувствами, а не этой стервой мисс Гринграсс. Он не верит в любовь и не понимает самой ее концепции, что не помешало ему испытать ее. Может быть когда-нибудь он поймёт, что натворил, но будет уже поздно. — Почему мисс не расскажет правду хозяину? — домовик смешно наклонил голову, чуть не упав со стула под весом собственных ушей. — Я уже сказала ему пару раз и выдала заключение с печатями и подписями о единственном возможном способе снять проклятие, но он предпочёл поверить на слово своей экс-невесте. Я бессильна в этой ситуации. Кстати, Рэми, я попрошу тебя не рассказывать хозяину о нашем разговоре. — Да, мисс Гермиона. Но взамен вы позволите Рэми убираться в вашем офисе и заботиться о питомцах. — Идёт! Только выгуливать собаку буду я сама, чтобы соседи тебя не увидели. Гермиона и домовик вздыхали и пили чай с кексом, когда на кухню в поисках кофе пробралась Панси. — Ну как ты, Панс? — Я больше не пью... Моя голова раскалывается даже после двойного антипохмельного! — Ты выпила зелье Блейза? — Гермиона игриво приподняла бровь. — Обойдётся, — промычала Панси, жадными глотками опустошая найденный стакан апельсинового сока. — А давно у вас...ну это? — уточнила Гермиона непростой формат отношений своих друзей. — Ерунда, — отмахнулась Панси. — Примерно с тех пор, как у тебя появился Драко периодически случается очередная катастрофа. — Ого! Так вот в кого безумно влюблён наш Забини, — сложить два и два даже с похмелья не было проблемой. — О чем ты? — усмехнулась Панси. — Ну как же. Несколько месяцев назад он подготовил для меня очень трогательную речь о том, что влюблён сильно и навсегда, поэтому не может больше заниматься со мной ни к чему не обязывающим сексом по воскресеньям. Панси только усмехнулась. — Да мерлиновы кальсоны! Не знаю в кого он там влюбился, но на наши дружеские отношения это не повлияло. Мы как пытались друг друга покалечить по самому незначительному поводу, так и пытаемся до сих пор. — Но в горизонтальной плоскости, — заметила Гермиона, подливая себе чай. — В чем ваша проблема? Он влюблён, ты увлечена со школы — жили бы долго и счастливо. — Гермиона, ты говоришь совсем как Падма, поэтому я вынуждена напомнить, что ты не тот человек, который может давать мне советы о личной жизни. Ты вчера Драко выгнала, между прочим. А если ты сдашь меня нашему общему магопсихотерапевту, то я расскажу ей о том, что ты снова сливаешь воспоминания, вместо того чтобы принять ситуацию. — У меня лучшие в мире друзья, — закатила глаза Гермиона. — А можешь отдать мне моего Босха? Мне кажется, над камином не хватает моей любимой картины. Панси призвала свою безразмерную сумочку и извлекла из неё кусок старинной древесины. — Сейчас проявится, — Паркинсон сосредоточилась, закусив нижнюю губу и направив палочку на полотно, и на пустом месте начали проявляться контуры движущихся фигур. — Очень красиво, — заявила Гермиона, со вздохом наблюдая за красавицей и чудовищем в исполнении средневекового мастера. — Между прочим, — заметила Панси, — Ты теперь весьма зажиточная основательница магического рода Грейнджеров. Героиня войны, с собственной резиденцией, домовым эльфом и маленькой коллекцией чистокровного антиквариата. — Одна картина — ещё не коллекция, — заметила Гермиона. — Пообедаем завтра? — уточнила её подруга. — Если только попозже, мне надо заскочить к верховному горбину — хочу сделать ставку, что в течении года ты выскочишь замуж за Блейза.

Там, где живут чудовищаМесто, где живут истории. Откройте их для себя