đôi lời: tác giả, người dịch và độc giả.

1.3K 96 0
                                    

heyyyyyyy,
xin chào quay trở lại với phần quen thuộc đầu mỗi câu chuyện của mình!

♢♢♢

về tác giả:
- bản dịch đã có sự cho phép của tác giả:

về tác giả:- bản dịch đã có sự cho phép của tác giả:

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

- yoonjin au, lowercase.
- bản gốc trên twitter @goldnsin: https://twitter.com/goldnsin/status/1088992446984396801?s=19
- link twitter của dani (cũng là tác giả): https://twitter.com/goldnsin?s=09

♢♢♢

về người dịch:
- mình không phải người dịch thuật chuyên nghiệp, đôi khi có những từ có thể dịch sẽ bị thô nên mình cực kì, cực kì khuyến khích các bạn đọc bản gốc và góp ý cho mình khi đọc bản dịch.
- mình không có lịch đăng cụ thể. thường là dịch xong mình sẽ đăng luôn.

♢♢♢

về độc giả:
- hãy nhắn với tác giả nếu bạn muốn dịch hay re-up bản gốc nhé.
- xin đừng mang bản dịch đi đâu ạ.

- xin đừng mang bản dịch đi đâu ạ

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

_

à mà nè, nếu mấy cậu đang đọc sau 11h tối thì nên đi ngủ bảo vệ sức khỏe nha, sáng mai đọc tiếp nhaaaa

khi yêu, chúng ta đều là kẻ ngốc | yoonjin (v-trans)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ