Etoile. En arabe : najma. En espagnol : estrella.A l'occasion de la commémoration de la légendaire « Marche Verte », de son nom originel « المسيرة الخضراء », un 06 Novembre donc, épisode d'une importance capitale pour la mémoire collective marocaine, cette nouvelle prend une première forme et émerge des confins de l'imaginaire. Dans un Sahara occupé, pris dans des tempêtes de sable chargés de revendications, avec pour décor en filigrane une Espagne qui voit son ère coloniale toucher à sa fin, L'infimement grand ouvre une fenêtre, que dis-je, un hublot, sur la vie de deux jeunes filles, alter-égo l'une de l'autre car toutes deux prisonnières d'une réalité terriblement similaire : le bras de fer politique entre le Maroc et la communauté internationale. Ce jeu de miroir incarne l'universalité des destins face aux enjeux du monde contemporain, morale qui vise à tirer l'homme de l'état de complainte permanent dans lequel il ne fait que s'enliser à mesure que l'espèce prend de l'âge et s'essouffle. Cette nouvelle au caractère merveilleux a été écrite à destination du concours « Poussière d'étoile », finalement abandonné en cours d'écriture dans le souci de se soustraire à toute contrainte d'écriture, de se faire électron libre. L'infimement grand célèbre la magie du bassin Méditerranéen, berceau des plus belles légendes cher à l'autrice et à tous ceux en qui il a ensemencé la graine de l'émerveillement, et s'efforce d'explorer au travers d'une ode à l'infini ainsi qu'à l'amitié, les sphères de l'imaginaire, éternelle et indéfectible antichambre de la réalité.
Au croisement des destins, un naufrage sans pareil.
VOUS LISEZ
L'infimement grand.
Short Story"نجمة"[najmā] : .étoile du ciel « estrella » : étoile du ciel. Une histoire dans laquelle l'infime et le grand s'incarnent en deux petites filles tourmentées, liées par une amitié céleste, et s'unissent pour renouer avec ce que l'homme a égar...