Cruel Summer

2.5K 39 9
                                    


--

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(evet, evet, evet, evet)

Fever dream high in the quiet of the night*
Kötü rüya gecenin sessizliğin de yükselir

You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
Buna yakalandığımı biliyorsun(Evet, haklısın, bunu istiyorum)

Bad, bad boy, shiny toy with a price
Kötü, kötü çocuk parlak pahalı bir oyuncak ile

You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
Satın aldığımı biliyorsun (Evet, haklısın, bunu istiyorum)

Killing me slow, out the window
Beni yavaşça öldürüyor, pencereden dışarı

I'm always waiting for you to be waiting below
Her zamana beni aşağı katta bekleyeşini bekliyorum

Devils roll the dice,
Şeytanlar zarları atıyor,

Angels roll their eyes
Melekler gözlerini deviriyor

What doesn't kill me makes me want you more*
Beni öldürmeyen şey seni daha fazla istememi sağlıyor

And it's new, the shape of your body
Ve bu yeni, vücudunun şekli.

It's blue, the feeling I've got
Hüzünlü, hissettiğim bu his.

And it's...
Ve bu...

It's a cruel summer
Bu zalim bir yaz

It's cool, that's what I tell 'em
Sorun yok, bu onlara söylediğim şey

No rules in breakable heaven
Kural yok, kırılagan cennette

But...
Ama...

It's a cruel summer
Bu zalim bir yaz,

With you
Seninle.

Hang your head low in the glow of the vending machine
Işığı parlayan otamat makinesi yüzünden başını eğiyorusun

I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
Ölmüyorum (Evet, haklısın, bunu istiyorum)

We say that we'll just screw it up in these trying times
Ve denemeye çalıştığımız zamanlarda bunu mahvedeceğimizi söylüyoruz

We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
Bu yüzden denemiyoruz, (Evet, haklısın, bunu istiyorum)

So cut the headlights, summer's a knife
Öyleyse farları söndür, yaz bir bıçak gibi

I'm always waiting for you just to cut to the bone
Her zaman acımasızca bir şey söyleyip beni üzmeni bekliyorum

Devils roll the dice
Şeytanlar zarları atıyor

Angels roll their eyes
Melekler gözlerini deviriyor

And if I bleed, you'll be the last to know
Ve eğer üzülüp yaralanırsam, sen en son bilen kişi olacaksın

And it's new, the shape of your body
Ve bu yeni, vücudunun şekli.

It's blue, the feeling I've got
Hüzünlü, hissettiğim bu his.

And it's...
Ve bu...

It's a cruel summer
Bu zalim bir yaz

It's cool, that's what I tell 'em
Sorun yok, bu onlara söylediğim şey

Taylor Swift - Lover (Türkçe Çeviri) Where stories live. Discover now