Глава 7

155 10 0
                                    

Oliver Cheatham – Get Down SaturdayNight:

- Интересно, - мужчина переворачивал одну за другой не скреплённые между собой страницы, а я внимательно наблюдала за всеми его движениями и ждала, что вот-вот эмоции появятся на его лице. Но взгляд его, устремлённый в бумаги, был сосредоточенным. Вот уже полчаса, как я отдала Тому Хиддлстону свою первую в жизни рецензию, местами коряво и немного сухо, но всё же переведённую на английский. Вот уж около полутора часа, как я закончила её писать. Вот уж почти три часа, как я посмотрела невероятно понравившийся мне фильм «Фантазии Фарятьева». И сутки с того, как я побывала у Тома в квартире... Я помотала головой, прогоняя странные мысли из своей головы. Хидллстон поднял взгляд на меня. Наверное, это странно выглядит со стороны – сидит девушка и яростно качает головой из стороны в сторону, заставляя свои тёмные волосы исполнять какой-то рокерский танец.

- Кристи?

Опомнившись, я спешно прекратила, прикрывшись при этом неловкой улыбкой. Он, похоже, совсем не помнил вчерашний вечер. И как чуть ли не сразу уснул в том же самом коридоре. А когда я постаралась напомнить ему, что почти что тащила его домой из казино, англичанин улыбнулся и мягко перевёл тему.

А теперь его страстно увлекло иное.

- Как, говоришь, называется фильм? Кажется, я не смотрел его ни разу.

- Да, потому что он русский, - я кивнула. – Точнее даже, советский. И довольно старый. Он называется «Фантазии Фарятьева».

Том помолчал с минуту, будто раздумывая, а потом послышался его тихий, немного неуверенный голос: «Фантазьи Фарьятьейва». Я кивнула, тоже понижая голос:

- Да, почти правильно. Только поменьше мягкости.

Порой это было даже забавно. У Тома и в принципе была тяга к языкам. Он знал английский, греческий, испанский, французский и итальянский, а также до приезда в Москву мог сказать несколько слов с акцентом на русском. И при этом в его планах – выучить ряд других языков! Такому можно было только поражаться. Я со своими средними знаниями английского и с базовым испанским...

- Интересная статья, - Том снова взглянул на мою утреннюю рецензию. – С трудом верится, что ты писала подобное в первый раз.

- В первый, - я не стала упоминать о своих глуповатых попытках – теперь я могу объективно их оценивать - при подготовке домашнего задания написать статью на английском и по всем правилам озаглавить её. Мужчина кивнул каким-то своим мыслям.

Wake me up when summer comesМесто, где живут истории. Откройте их для себя