Глава 7

759 61 4
                                    

— Я все узнал для тебя, Гарри, — весело проговорил Лиам, быстро жуя обед.

Гарри и Лиам сегодня решили пообедать вместе, и это была отличная возможность для шатена рассказать все то, что он узнал о Луи от Зейна, который поведал ему всё на днях. В тот день, когда он был в офисе Малика, а его помощник Луи буквально ввалился в кабинет и назвал свое имя, Лиам сразу понял, что этот Луи и тот, кого описывал Гарри, один и тот же человек. И уже после, когда они с Зейном занялись непотребством и вдоволь насладились друг другом прямо на рабочем столе младшего, Лиам очень хитро и будто бы невзначай расспросил о Луи. Конечно, он сделал вид, что ему не особо интересно, но Зейн рассказал все, практически до мельчайших подробностей.

— Луи Томлинсон, ему двадцать пять, — начал свой рассказ Лиам. — Живёт один в отдельной квартире, у его семьи есть дом, там живут его сестры-близняшки, которых парень растил один. Мама умерла пять лет назад, а отец предприниматель и живёт за границей. Работает Луи помощником директора сети книжных магазинов нашего города.

О том, кто директор, Лиам посчитал нужным умолчать, во избежание ненужных вопросов.

— С раннего возраста парень занимался балетом, в колледже встречался с богатеньким мальчиком, после чего тот получил нагоняй от родителей и кинул Луи, очень подлым способом опозорив на весь колледж рассказом о том, что Томлинсон гей. После, долгие годы парень был один, воспитывал сестер, пока не нашёл любовника, Роберта, того самого, с кем ты его и лицезрел. Любит капучино, пончики и футбол. Болеет за Манчестер Юнайтед. Фанатеет от Дэвида Бэкхэма. По выходным иногда посещает воскресную школу для малоимущих семей и учит деток из приюта танцевать. Ну, вроде бы все, — закончил Лиам.

Внимательно выслушав и ни разу не перебив друга, Гарри сидел и хмурился, ошарашенный такими подробностями. Его огромные зелёные глаза, кажется, стали ещё крупнее, губы сжались, а скулы стали вмиг острее, подобно острию ножа.

— Лиам, спасибо, вот этой информации я не знал. На днях, я говорил с ним, можно сказать, насильно познакомился, — начал Гарри, нервно ероша свои кудри. — В тот день, когда мы тебя с Найлом подвозили. Он, конечно же, нагрубил и прогнал меня, уверяя, что любит Роберта. Но Ли, я мог бы поверить ему, правда, если бы не блестящие слёзы в его небесно голубых глазах. Он несчастен рядом с этим старым извращенцем, и я хочу, чтобы они расстались. Как можно скорее. Я не знаю, что такого в этом малыше, но даже если я сам с ним не буду, Роберт больше его не получит. Думать даже не хочу о том, как этот прелестный котенок ублажает сорокалетнего быка. Хотя, я уверен, он этого не хочет. Слишком грустным было его лицо, когда я упомянул имя его любовника.

«Waiting For You.Ожидая Тебя»Место, где живут истории. Откройте их для себя