Author's Note

198 5 3
                                    

Translations:

Ada/Adar: Daddy/Father

Nana/Naneth: Mommy/Mother

Ion-nin: my son

****

Places:

Mirkwood: The Woodland Realm of Middle Earth.

Araytia: A place of a neighbouring realm, which secures trade and alliance with Mirkwood.

The Border: The place where Araytia and Mirkwood intercepts with each other, and allows their people to travel through these two realms by passing through it.

 

(Except from Mirkwood, all places are created by author.)

****

People:

Thranduil Oropherion: The Elvenking of Mirkwood, husband of Velossfaeniel, father of Legolas.

Velossfaeniel: The Queen of Mirkwood, wife of Thranduil, mother of Legolas, deceased. (Original Character)

Legolas Thranduilion: The Prince of Mirkwood, the only son of Thranduil and Velossfaeniel.

Tauriel: Orphaned elleth due to orc raid, Taken care of by King Thranduil, later Captain of the Mirkwood Guard.

Feredir: Former Captain of the Guard, deceased. (Original Character)

The King and Queen of Araytia: They secure trade and joint protection of the Border by signing treaties with King Thranduil once every three years. In this story, they are used as a contrast to Thranduil and Velossfaeniel. As much as they claim to feel pity for the king and his son, they can never truly understand the pain of the Elvenking. They have never lost each other, and had never felt the pain of separation. They carry no descendants. (Original Character)

****

Hi everybody!

Firstly, if you’ve gotten to this part, thank you for reading this short piece. I hope you enjoyed my writing. I had a lot of fun writing this.

If you haven’t listened to The Snow by Sir Edward Elgar, I recommend you do. It’s a very beautiful choral piece accompanied with piano and two violins. I was inspired by this song so much because I have been preparing this piece for the past six months for inter-school choir competitions, and it’s a very moving song. It immediately made me think of Thranduil :’)

Some words in the poem were cited directly from the song, and those words belong to Sir Edward Elgar’s late wife, Caroline Alice Elgar, the lyricist of the piece.

Please share, comment and upvote if you liked this story, and don't forget to check out some of my original stories!

Again, Thank You so much for reading this!

Chloe x.

The SnowWhere stories live. Discover now