1. Espagne là cách gọi Tây Ban Nha trong tiếng Pháp.
2. Romano là tên thường gọi của Nam Ý, thuộc địa của Tây Ban Nha. Theo nguyên tác của Hidekaz Himaruya thì hai nhân vật hiện thân cho Tây Ban Nha và Nam Ý vẫn ở chung nhà ngay cả khi Thế chiến II đã kết thúc.
3. Basse-Cochinchine là cách người Pháp gọi Nam Kỳ Lục tỉnh sau khi triều đình Huế ký các Hòa ước Nhâm Tuất (1862) và Hiệp ước Giáp Tuất (1874), dâng sáu tỉnh Nam Kỳ cho Pháp cùng bồi thường chiến phí một khoản vàng/bạc có tổng giá trị tương đương bốn triệu piastre (Nhâm Tuất) và một triệu đô-la (chiến phí cho Tây Ban Nha, chuyển trung gian qua Pháp).
4. Ý chỉ Hòa ước Nhâm Tuất được ký năm 1862.
5. Hai bên ký Hòa ước Nhâm Tuất: bên Pháp là thiếu tướng Bonard của Pháp và đại tá Don Carlos là đại điện của Tây Ban Nha, bên triều đình Huế là chánh sứ Phan Thanh Giản và phó sứ Lâm Duy Hiệp.
Ở đây, France nói "hai vị chánh sứ" là một sự nhầm lẫn do chỉ có mặt cho có để làm đại diện với tư cách một "quốc gia", cũng như thể hiện sự coi thường với bên triều đình Huế bằng việc không thèm nhớ những người đại diện ký kết.
6. Cách mỉa mai đối với lối phục sức của vua Khải Định, được author lấy ý tưởng từ một câu miêu tả vua Khải Định trong tác phẩm Vi hành của Nguyễn Ái Quốc: "...có cả cái chụp đèn chụp lên cái đầu quấn khăn".
7. Vua Lê Thần Tông (1607-1662) là vị vua Việt cưới rất nhiều vợ ngoại quốc để tiện cho việc giao thương. Vị cung phi người Hà Lan của vua tên là Orona, con gái của Phó Toàn quyền Pháp tại Đài Loan, hiện ở chùa Mật Sơn, Thanh Hóa vẫn còn tượng thờ bà.
8. Albert Sarraut (1872-1962) là đảng viên đảng Cấp tiến Pháp. Năm 1922, ông là vị bộ trưởng Pháp làm trưởng đoàn quan chức chính phủ tiếp đón vua Khải Định tại cảng Marseille. Tên ông từng được đặt cho trường THPT Trần Phú – Hoàn Kiếm ngày nay.
9. Bửu Đảo là tên húy của vua Khải Định. Author để cho Vietnam gọi vua (BOSS) của mình bằng tên húy thay vì gọi là Hoàng thượng để làm bật nên sự bất bình và khinh bỉ của cô đối với vị vua "hề". Chi tiết này cũng được lấy cảm hứng từ thư Thất điều trần mà cụ Phan Châu Trinh gửi cho Khải Định, trong thư cụ cũng mắng Khải Định bằng tên húy là Bửu Đảo.
Hơn nữa, xét theo vai vế, tuổi tác của Vietnam bằng với tuổi của đất nước, nên Khải Định chỉ như cháu chắt chút chít của cô mà thôi, dù vẫn xưng hô với vua là Bệ hạ, nhưng tất nhiên là lúc nào muốn xưng thế thì cô sẽ xưng thế, không thì cứ tên húy mà gọi thôi.
10. Sau khi rời Marseille đến Paris, Khải Định đã đi thăm đền thờ Tử sĩ Đông Dương.
11. Norgent sur Marne là một xã trong vùng đô thị Paris, thuộc tỉnh Val-de-Marne, vùng hành chính Ile-de-France của Pháp. Đây cũng là nơi đặt đền Tử sĩ Đông Dương và vườn thuộc địa cùng đài tưởng niệm các người lính An Nam theo Công giáo đã hy sinh cho mẫu quốc. Khi đến thăm Paris, Khải Định đã cùng Tổng thống Millerand đi viếng nơi này.
12. Alexander Millerand (1859-1943), Thủ tướng Pháp từ 20/1/1920-23/9/1920 và Tổng thống Pháp từ 23/0/1920-11/6/1924, là người đứng đầu đoàn công sứ Pháp chào đón vua Khải Định tại tàu Prothos.

BẠN ĐANG ĐỌC
hetalia, shortfic, fravi, tường dương | full | La belle fille dans le portrait
FanfictionMột bức chân dung người con gái đẹp được anh vẽ trong ba mươi năm, rốt cuộc là tình hay là đem người đóng khung? 1922, nàng nhận được một lá thư mời. ___ • warning: có sự liên quan chặt chẽ tới các sự kiện lịch sử • • bìa: tranh của họa sĩ Phương Qu...