----------------------
wbk - "we've been knew"
imo - "in my opinion""parvati tak rozlała herbatę, że aż mnie poparzyła" - w języku angielskim używa się określenia 'spill the tea' przy plotkowaniu, np.
- słyszałaś, że jessica jest w ciąży? ale to dziecko nie jest briana!
- omg, spill the tea!
w tweet'cie rona chodziło o to, że parvati powiedziała coś świetnego i tak oczywistego, że aż boli ("typ leci na nią od daaaaawna ale sam boi się tego uczucia więc maskuje je nienawiścią")jestem pewna, że większość z was doskonale zrozumiała, o co chodzi, ale wolałam wyjaśnić
CZYTASZ
HOGWART - TWITTER STORY
Fiksi PenggemarHermiona Granger straciła głowę dla pewnego blondwłosego Ślizgona, a jej przyjaciele postanawiają pomóc. Albo AU, gdzie Ron jest redaktorem naczelnym gazetki szkolnej Hogwarts News, a Lavender w sekrecie prowadzi konto Daily Hogwart - razem tworzą...