Глава 7. Герцог Лихтенштейн и его заботы

519 45 2
                                    


— ...ред. Альфред, ты опять меня не слушал?

Уставший взгляд герцога Лихтенштейна мазнул по другу, но затем вновь вернулся к окну, вид за которым занимал его всяко больше, чем обсуждение уже в печёнках сидевшего слушания.

— Друг мой, мне определённо не нравится твоё сегодняшнее состояние и настроение. Что случилось?

Альфред вздохнул. Отведя взгляд от окна, он устремил его на свои начищенные до блеска туфли. У него были секреты даже от друга детства, и их так просто не озвучишь, когда дело касается короны.

— С утра голова болит. Но ты не беспокойся, Вилл, всё не так страшно, — пришлось соврать Альфреду.

Но Вильям поверил. Кивнув, он удовлетворился ответом.

Серо-голубые глаза Альфреда пытливо уставились на Вильяма. Честно говоря, он находился в таком положении, когда опасно верить даже закадычным друзьям. Удавка на шее Альфреда стягивалась всё туже с каждым днём. Впрочем, как выбраться из сложившейся ситуации, он не ведал.

Цокот копыт мерно отмерял их путь, карета всё так же чуть покачивалась. Атмосфера в салоне же была такой же нерадужной, даже мрачной. Двое мужчин сидели напротив друг друга и были погружены в собственные мысли.

«Мне нужен помощник, — мелькнуло в голове Альфреда в который раз за неделю. — Но где найти доверенное лицо, в котором я могу быть уверен, как в себе?»

Прерывая мрачные и витиеватые мысли, карета стала резко заваливаться набок. Лошади жалобно заржали и замолкли, судя по всему, навсегда. Не сговариваясь, Альфред и Вильям с ноги вышибли дверь кареты, выпрыгивая на мостовую. Кучера не наблюдалось: лишь одежда, будто случайно оброненная, лежала посреди улицы. В воздухе искрилась магия.

— А вы смелые! — Вильям выхватил из трости клинок, готовясь дать отпор. Альфред последовал его примеру, возложив ладонь на эфес меча.

Прямо на них, клубясь, валил поток серого дыма. Рывок — и Альфред, увернувшись, ухватился руками за возникшую цепь, которая должна была схватить его, и тут же со всей силы потянул её на себя. Вильям ринулся вперёд, возводя перед собой защитный барьер.

— Сейчас сниму завесу, Вилл! — крикнул Альфред, действительно деактивируя чужую магическую последовательность, и больше его другу ничего не препятствовало. Замахнувшись, Вильям отбросил от себя собственный барьер, направляя его на двух мужчин в чёрных балахонах, как таран. Те, не растерявшись, стали читать заклинание призыва тёмной материи.

Я стала матерью злодеяМесто, где живут истории. Откройте их для себя