Brock

3.5K 16 12
                                    

Antes que nada. Brock hace una bárbara cantidad de referencias al mundo de los videojuego. También al Boombox, que es una especie de radio o reproductor de sonido que se puede cargar con facilidad, muy visto entre los músicos de calle. Y me tardé por la cantidad de jerga que este vato usa. ¿Es porque es negro, supercell >:v?

Iniciar la batalla o respawnear:

"Uh! Let's go" - ¡Uh! En marcha.

"Gotta get that Loot" - Consigamos ese Loot.
Loot significa botín, monedas o robar bienes. Pero la verdad Loot se usa en términos de videojuegos para algo que se puede tomar y usar. Supongo que con esto Brock pide que ganen para poder conseguir botín. Gotta es un término informal para Have got to, que significa Tenemos que o Vayamos a

"Let's do this!" - ¡Hagamos esto!

"Time to move to the boombox groove!" -¡Hora de moverse al swing del Boombox!
Groove es un término usado en la música para el Swing, usado para describir los impulsos y ritmo bailable del jazz o música popular.

"It's go time" - Hora de ponerse en marcha

"It's time to level up!" - ¡Es hora de subir de nivel!

"Game On" - Empieza el juego.

Matar a alguien:

"Ooh! Take the L!" - ¡Uh! ¡Perdedor!/¡Calladito!/¡Vaya estúpido!
Take The L. Cuando alguien hizo o dijo algo estúpido, o quedó como alguien patético. Si alguien le dice "Take the L" se considera que lo pone en su lugar o le da a entender lo patético o perdedor que se ve o es.

"Ooooh! You got destroooyed!" - ¡Uuuuh! ¡Has sido Destruíiiidooo!"

"Eeeasy!" - ¡Fáaaacil!

"You got rekt!" - ¡Get rekt!
Rekt se usa en términos de videojuegos multijugador para decir que alguien fue destrozado. He visto a muchas personas que usan "Get rekt" para dar el mismo mensaje de modo que me pareció que es una buena opción para llevarlo al ámbito de español.

"Oh no! Don't be salty!" - ¡Oh no! ¡No seas rencoroso!
Salty es salado, pero se usa para definir a una persona en un videojuego que se enfada por cualquier cosa. No hay término para eso de modo que simplemente puse rencoroso. Básicamente, Brock se burla diciéndole al enemigo que no se enfade mucho por que le haya asestado un ataque.

Usando su súper:

"The box goes BOOOOM!" - ¡La radio está a tope!
Juego de palabras entre Boombox y BOX goes BOOM, se refiere a cuando un aparato de sonido su volumen está al máximo o muy alto.

"Boombox baby!" - ¡Boombox, bebé!

"Oh yeah, turning up the Boombox!" - ¡Oh sí, subiéndole al Boombox!
Turning up significa elevar. Pero en términos informales o de calle se usa para abreviar "Turn up the volume", subiendo el volumen. Por eso decidí abreviar y en vez de Subiéndole el volumen al Boombox puse solo Subiéndole al Boombox.

"Rocket RAIIIIN!" - ¡Lluvia de coheteees!

"Move those feet to the Boombox beat!" - ¡Mueve esos pies al ritmo del Boombox!

Al ser herido:

"For real?!" - ¡¿Esto es verdad?!

"Don't do that!" - ¡No hagas eso!

"Woh woh woh!" - ¡Wow wow wow!

"You gotta be kidding!" - ¡Debes estar bromeando!

"Oh no, you didn't" - Oh no, no quisiste hacer eso.
El Didn't significa "No hiciste" si se traduce literal. Pero en realidad se usa para querer decir que uno lamenta o no quiso hacer eso. Como amenaza, se usa para decirle a alguien que lo que acaba de hacer va a desear no haberlo hecho.

Al morir:

"Ooh! I was lagging!" - ¡Eh! ¡Estaba con lag!

"Ooooh! You're sooo lucky!" - ¡Uuuh! ¡Tuviste mucha suerte!

"Ok. Ok. You got skills" - Vale. Vale. Tienes habilidad/Tienes skills.
Skill es usado también en español para nombrar la habilidad de alguien en un videojuego.

"Bam! Brock got nerfed" - ¡Bang! Brock es nerfeado.

Máximo puntaje:

"Brock is OP!" - ¡Brock está OP!

"Brock Don't stop!" - ¡Brock no se detiene!

"I'm ballin!" - ¡Y solo me estaba divirtiendo!
Ballin o Balling suele usarse en la jerga de la comunidad negra para referirse a tres cosas. Jugas baloncesto, la menos usada, también estar jugando con cualquier tipo de balón y la de estar con riquezas. Pero hay otra versión mucho menos formal que significa cuando no te importa nada y que todo lo que has hecho ha sido por mera diversión, que es la que más creo que encaja"

"Gotta flex!" - ¡A celebrar!
Flex es flexionar. Pero en términos de jerga significa disfrutar, celebrar o jactarse de algo.

"I'm on top of my game!" - ¡Estoy en lo máximo en mi juego!

"High scoooore!" - ¡Máxima puntuacióoooon!

(っ◔◡◔)っ ♥ Frases de los Brawlers ♥Donde viven las historias. Descúbrelo ahora