butterfly notebook.

5.5K 299 1
                                    

— С днем рождения, Грейси, — быстро проговорил мой папочка, как только я спустилась по лестнице в пижаме. Он был одет в свою обычную одежду, потому что, как я знала, он никуда не собирался сегодня.

— Иди сюда, Криси, — сказал папа, зовя меня к себе, — я отдам тебе подарок на день рождения, но потом мне нужно будет уйти, хорошо?

Я кивнула и села рядом с ним. Он достал фиолетовый блокнот с бабочкой из-за своей спины. Я всхлипнула, так как знала, что мама сойдет с ума, когда узнает. 

— Смотри, — он наклонил книжку в твердом переплете, что заставило бабочек на обложке летать, он делал это снова и снова. Потом он достал механический карандаш для рисования такого же цвета; он захватил его вместе с блокнотом, я уверена.

— А когда у тебя закончится стержень, ты можешь попросить маму заправить карандаш.

— Почему ты не можешь сделать это для Грейси? — спросила я папочку. Он знает, что мамочка не захочет помогать мне.

Он вымученно улыбнулся мне и достал пенал с принадлежностями для рисования, показав, как заправлять карандаш.

— А если Грейси забудет? — спросила я шепотом.

Вместо ответа папочка поцеловал меня и подарил крепкие объятия — папочка единственный человек, с которым я обнимаюсь — и сказал мне идти в свою комнату, писать в блокноте.

— Грейс! — прокричала мама, впервые позвав меня сегодня. Я побежала настолько быстро, как только могла, чтобы обрадовать ее. 

— Прекрати бегать, юная леди! — сказала мама, ударив меня по лицу. Я старалась не плакать, чтобы не выводить её еще больше.

Она протянула мне лист бумаги, говоря, чтобы я написала письмо Гарри, положила его в конверт, а она его отправит.

— Где папочка? — спросила я, когда она закончила говорить.

— Он ушел, — и она не лгала. 

Это был последний день, когда я говорила с папочкой.

Gracie {harry styles short story russian translation}Место, где живут истории. Откройте их для себя