O que é isso?

265 7 0
                                    

안녕하세요, 여러분! Olá, pessoal! Hoje vamos aprender um pouco mais sobre vocabulário, mas não se preocupem que na próxima aula iremos ver gramática novamente. Hoje vamos aprender a falar: "O quê?"

Essa palavra aparece diversas vezes em doramas quando alguém fala alguma coisa e você não consegue acreditar na audácia daquela pessoa pra falar aquilo pra você, então você diz: " 뭐?". Nesses casos, 뭐 é parecido com "Como é que é?" Ou "É o quê?"

Sua forma original é: 무엇
Sua forma reduzida é:

뭐 significa "o quê", mas pode ter outro significado dependendo do contexto. Por enquanto vamos ver apenas com significado de "o quê?".

O que é?

뭐야? (Casual)
뭐예요? (polido)
무엇입니까? (formal)
뭡니까? (formal - reduzida)

Claro que as formas acima são formadas apenas por 뭐 e o 이다 (ser). Então a tradução é apenas para " O que é" e se quiser inserir essas palavras, devemos saber que:

이것: Isto
이거 (reduzido): Isto

그것: Isso
그거 (reduzido): Isso

저것: Aquilo
저거 (reduzido): Aquilo

Obs: 것 significa coisa, então não você pode usar essas palavras para chamar ou falar de alguém.

Talvez você não saiba a diferença entre isso e isto, já que nós, brasileiros, não fazemos distinção no português falado, então eu vou esclarecer para você.

Tudo se trata de distância. A diferença é a distância entre o objeto e o sujeito que fala ao interlocutor (quem escuta).

Isto - É usado pra falar de algo que está perto do sujeito e longe do interlocutor.

Isso - É usado para falar de algo que está longe do sujeito, mas perto do interlocutor.

Aquilo - É usado para falar de algo que está longe do sujeito e do interlocutor.

Aquilo - É usado para falar de algo que está longe do sujeito e do interlocutor

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

Perguntando...

이거 뭐야?
O que é isto? - casual

이것 뭐예요?
O que é isto? - polido

• 이것 무엇입니까?
O que é isto? - formal

• Podemos usar partícula se quisermos no coreano falado, mas no escrito é obrigação.

1. 이것은 무엇입니까?

2. 이거는 무엇입니까?

3. 이건 무엇입니까?

* Note que na frase 2, o 이것 está no modo reduzido, que é o 이거 e por isso usamos o 는 ao invés de 은, porque 이거 termina em vogal. E na frase 3, 는 que está reduzido.

Com isso, podemos concluir que:

이것 = 이거 = 이것은 = 이거는 = 이건

그것 = 그거 = 그것은 = 그거는 = 그건

저것 = 저거 = 저것은 = 저거는 = 저건

Agora observe a imagem:

* Na imagem acima mostra 이게, 저게 e 그게, essas são palavras reduzidas de 이것이, 저것이 e 그것이

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

* Na imagem acima mostra 이게, 저게 e 그게, essas são palavras reduzidas de 이것이, 저것이 e 그것이. Significam a mesma coisa, a única diferença é que a partícula 이 está presente.

Atenção! Tenha cuidado para não confundir 이것, 그것 e 저것 com 이, 그 e 저.

이, 그 e 저 são modificadores de substantivos. E são vistos como:

- Este
- Esse
- Aquele

Obs: Então você pode se referir à pessoas usando-os, pois não tem a palavra 것 (coisa) anexada.

Ex1: 그 여자 예뻐.
(Aquele mulher é linda)

Ex2: 이 잭은 내꺼야.
(Este livro é meu)

Diálogos com 이것, 그것 e 저것.

Diálogo 1:

A: 이것은 무엇입니까?
O que é isto?

B: 그것은 지갑이에요.
Isso é uma carteira

Diálogo 2:

A: 그거 뭐예요?
O que é isso?

B: 이거 선물이에요.
Isto é um presente

Diálogo 3:

A: 저거 만화책이에요?
Aquilo é um manhwa (mangá coreano)?

B: 아니요, 저거 만화책 아니에요. 저거 한국어 책이예요.

Não, aquilo não é um manhwa. Aquilo é um livro de língua coreana.

Diálogo 4:

A: 그거 커피예요?
Isso é café?

B: 네! 이거 커피예요. 마시세요!
Sim, isto é café. Beba!

Diálogo 5:

A:저거 고양이예요?
Aquilo é um gato?

B: 아니요, 저거 호랑이예요.
Não, aquilo é um tigre.

Chegamos ao fim! Próxima aula veremos mais sobre verbos e adjetivos. Até a próxima aula!

- Unnie

A Unnie te explica Onde histórias criam vida. Descubra agora