Roman
Zion.t
uri jibeneun
maeil na hollo isseotji
abeojineun taeksideuraibeo
eodinyago yeojjwobomyeon hangsang
"yanghwadaegyo"
achimimyeon meorimate nohin
byeolsatange ramyeonttange
saebyeongmada toegeunhasin abeoji
jumeonireul gidarideon
eorin narui nareul gieokhane
eomma appa du nuna
naneun makdungi, gwiyeomdungi
geu narui nareul gieokhane
gieokhanehaengbokhaja
uri haengbokhaja
apeuji malgo apeuji malgo
haengbokhaja haengbokhaja
apeuji malgo geurae geuraeJungkook
naega doneul beone, doneul da beone
"eomma baegwonman" haesseonneunde
uri eomma appa, tto gangajido
ijen nareul barabone
jeonhwaga one, nae eomeonine
tturururu "adeul jal jinaeni"
eodinyago mureoboneun mare
na yanghwadaegyo "yanghwadaegyo"eomma haengbokhaja
apeuji malgo jom apeuji malgo
haengbokhaja haengbokhaja
apeuji malgo geurae geuraeZion.t
geu ttaeneun na eoril ttaeneun
amugeotdo mollanne
geu dari wireul geonneoganeun gibuneul
eodisinyago eodinyago
yeojjwobomyeon abeojineun hangsang
yanghwadaegyo, yanghwadaegyo
ije naneun seoinne geu dari wieZion.t (Jungkook)
Na na na na na na yanghwa bridge yeah (yeah~)
haengbokhaja (yeah~ haengbokhaja)
uri haengbokhaja
apeuji malgo apeuji malgo (apeuji malgo, hu~)
haengbokhaja haengbokhaja (haengbokhaja)
apeuji malgo geuraehaengbokhaja haengbokhaja (ho~)
apeuji malgo apeuji malgo (apeuji malgo)
haengbokhaja haengbokhaja (apeuji malgo)
apeuji malgo geurae geuraeTranslete bahasa indonesia:
Aku selalu sendirian di rumah
Ayah saya adalah seorang sopir taksi
Setiap kali saya bertanya kepadanya di mana ia
Dia akan menjawab, Yang Hwa Bridge
Setiap pagi, dia akan tinggalkan aku permen dan ramen
Ayah saya akan mengakhiri shift nya saat fajar
Aku ingat aku muda, selalu menunggu sakunya
Ibu, ayah, saya dua kakak perempuan
Aku adalah kesayangan dari keluarga, anak yang Manis
Aku ingat hari-hariku
aku ingat selaluMari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakitSaya sedang mencari uang, saya sedang mencari segala hidupku untuk uang
dulu aku sering meminta uang kepada ibuku sepuluh sen
Ayah dan ibu saya
Mereka semua terlihat berbagi ke saya sampai sekarang
saat Aku mendapatkan panggilan, itu ibuku
Ring ring, "anak Hi, how are you?"
Dia bertanya di mana saya
Aku ada di Yang Hwa BridgeMom, mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakitWaktu itu, ketika saya masih muda
Aku tidak tahu apa-apa
Setiap kali saya bertanya kepadanya di mana iaAyah saya akan selalu berada di
Yang Hwa Bridge, Yang Hwa Bridge
Aku berdiri di sana sekarang...Mari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakitMari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakithangul translete :
집에서 항상 혼자였다
아빠는 택시 드라이버이었다
그가 어디에 나는 그에게 물었다 때마다
그는 양 정화 다리, 대답 것
매일 아침, 그는 나에게 사탕과라면을 떠날 것
새벽에 자신의 변화를 끝낼 것 아빠
나는 항상 자신의 주머니를 기다리고, 젊은 날 기억
엄마, 아빠, 내 두 언니
나는 가족의 아기이고, 귀염둥이
나는 그 일을 기억
기억의 행복하자
의 행복하자
아픈하지 말고, 아프지 않습니다
의 행복하자의 행복하자
아픈하지 마십시오나는 모든 돈을 만들고있어, 돈을 버는거야
나는 10 센트 엄마에게 물어 사용
엄마와 아빠, 심지어 내 개
그들 모두는 지금 나에게보고
내가 전화를 받고 있어요, 내 엄마입니다
링 링, "안녕 아들, 당신이 얼마나?"
그녀는 내가 나에게 묻는다
나는 양 정화 다리에 있어요엄마의 행복하자
아픈하지 말고, 아프지 않습니다
의 행복하자의 행복하자
아픈하지 마십시오그때, 나는 젊은 때이었다
난 아무것도 몰랐어요
그 다리를 가로 질러 걷는 느낌
그가 어디에 나는 그에게 물었다 때마다
아빠는 항상에있을 것입니다
양 정화 다리, 양 정화 다리
지금은 거기에 서있어의 행복하자
의 행복하자
아픈하지 말고, 아프지 않습니다
의 행복하자의 행복하자
아픈하지 마십시오의 행복하자
의 행복하자
아픈하지 말고, 아프지 않습니다
의 행복하자의 행복하자
아픈하지 마십시오english lyrics:
I was always alone at home
My dad was a taxi driver
Whenever I asked him where he was
He’d answer, the Yang Hwa Bridge
Every morning, he’d leave me candy and ramen
My dad would end his shifts at dawn
I remember the young me, always waiting for his pocket
Mom, dad, my two older sisters
I was the baby of the family, the cutie
I remember those days
I rememberLet’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sickI’m making money, I’m making all the money
I used to ask my mom for ten cents
My mom and dad, even my dog
They all look to me now
I’m getting a call, it’s my mom
Ring ring, “Hi son, how are you?”
She asks me where I am
I’m at Yang Hwa BridgeMom, let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sickBack then, when I was young
I didn’t know anything
The feeling of walking across that bridge
Whenever I asked him where he was
My dad would always be at
Yang Hwa Bridge, Yang Hwa Bridge
I’m standing there right nowLet’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sickLet’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sick