[H. Chandler] Mégis mi a probléma?
Van valami, ami zavar téged?
Most túl messzire mentél, kislány...
Ugye csak szórakozol velem?
Általában csak felképelnélek, itt, mindenki szeme láttára...
De most jó kedvemben találsz, úgyhogy itt van pár jótanács...
Hegyezd a füled, ribanc!
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Szeretek!
[H. Chandler] Dögösen kinézni, olyan cuccokat venni, amiket más nem engedhet meg magának...
[H. Duke, H. McNamara] Szeretek!
[H. Chandler] Sokat inni, apuci hitelkártyájával vásárolni...
[H. Duke, H. McNamara] Szeretek!
[H. Chandler] Lógni tesiről, kicsit cikizni valakit, hitegetni egy pasit...
[H. Duke, H. McNamara] Szeretek!
[H. Chandler] Szexi ruhákba bújni...
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] És orrba rúgni pár nyomit!
[H. Chandler] Ha nem kellenek a golyók, gyerünk, menj vissza babázni!
Vagy épp csináltasd meg anyuddal a uzsid...
De akár velem is tarthatsz, vár rád a cigi, pia és koksz!
S száguldunk majd a Porschémben, a hátsó ülésen az irányítóval...
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Woah! Woah! Woah!
Úgyhogy édes, mégis mire vársz?
Üdv a cukorka birodalmamban!
Ideje bizonyítanod, hogy nem vagy egy lúzer soha többé!
S lépj be a cukorka birodalmamba!
[H. Chandler, H. McNamara] A pasik majd...
[H. Duke] A lábad előtt hevernek.
Fizetik a számlát...
[H. McNamar] Írnak neked puskát!
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Minden...
[H. Duke] Mit tenned kell...
[H. McNamara] Hogy megszabadulsz a bálnabébitől.
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Ez a kis fruska...
[H. McNamara] Nem igaz barát, nekem elhiheted.
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Amint...
[H. Duke] Lehetősége adódik...
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Rögtön benne hagy a szarban!
[H. McNamara] Persze, ha ez téged nem izgat, sebaj! Menj, s fond be a haját... És ha mázlitok van, elcsípitek a Szezám utca egyik epizódját!
Vagy felejtsd el ezt az agyhalottat...
[H. Duke] És szállj be a Jeepembe!
[H. Chandler] Gyerünk, keserítsük meg valakinek a napját!
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Woah! Woah! Woah!
Édes, mégis mire vársz?
Üdv a cukorka birodalmamban!
Csak annyit kell bizonyítanod, hogy nem vagy egy punci soha többé!
S lépj be a cukorka birodalmamba!
[H. Chandler] Csatlakozhatsz...
[H. Duke, H. McNamara] Vagy lehetsz egy nyögdécselő kurva!
[H. Chandler] Élhetsz álmaid világában...
[H. Duke, H. McNamara] Vagy megdöglesz, egyes-egyedül!
[H. Chandler] Szárnyalhatsz a sasokkal...
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Vagy ha úgy döntesz...
[H. Chandler] Tesztelhetsz engem...
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] S akkor úgy végzed, mint ő!
[Martha] Veronica, nézd! Ram meghívott a bulijába! Ez bizonyítja azt, hogy érdeklődik irántam!
[Veronica] Nagyon jól hangzik!
[Martha] Olyan boldog vagyok!
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] Woah!
[H. Duke] Édes, mégis mire vársz?
[H. Chandler] Fogd be, Heather!
Üdv a cukorka birodalmamban!
[H. Duke, H. McNamara] Ideje bizonyítanod, hogy nem vagy egy gyáva nyúl soha többé!
[H. Chandler, H. Duke, H. McNamara] S lépj be a cukorka birodalmamba!
Íme a cukorka birodalmam... A cukorkám!
Íme a cukorka birodalmam... A cukorkám!
Íme a cukorka birodalmam...
A cukorka birodalmam!
ESTÁS LEYENDO
Heathers: The Musical (fordítás)
De TodoA Heathers című '88-as film alapján írt darab dalainak magyar fordítása, természetesen tőlem. Minden jog az alkotókat illeti, én csak fordítottam! Ha tetszett, mindenképp nézd meg a szintén általam írt Hamilton: An American Musical fordítást is!