Đôi lời

613 74 15
                                    

Tặng mấy cậu một Kageyama xinh xẻo ở trên kìa.  っ╹v╹ )っ

Cuối cùng cũng xong rồi!!! Xong trước ngày nhập học cho các cô lên tinh thần nhé ( ̄▽ ̄)ゞ

Không quá là dài nhưng tớ thương các cậu hoa mắt, rồi đọc lướt,...nên chia ra cho gọn :">>

Bản dịch của tớ cũng chỉ đúng được đa phần thôi, không thể chính xác trọn vẹn nên mong các cậu bỏ qua. Nếu có thể, tớ khuyên các cậu nên đọc bản Eng một lần cho mở mang tầm mắt (Link tớ để ở phần 'Liên kết bên ngoài' - External link nhé) Theo như mình biết thì bạn tác giả này còn viết fic về Ma đạo tổ sư, cụ thể thì cặp Hi Trừng là nhiều (mình không rõ, bạn ấy viết 'XiCheng' và mình thì chẳng biết gì về khoản này nên các cậu cứ mắng nếu tớ nói láo) Cậu nào cũng cùng thuyền thì nên thăm bạn ấy nhé!

Profile ao3 của bạn ấy: https://archiveofourown.org/users/Oryctolagus/profile

Profile twitter của bạn ấy: https://twitter.com/_oryctolagus  (tài khoản @_oryctolagus nhé) 

___

Nói một chút về cái fic này, tớ bấn nó lắm luôn á.

Ở phần note cuối tác phẩm, bạn tác giả có note để giải đáp cho mình vài thứ. Mình sẽ cố dịch sao cho dễ hiểu nhất có thể.

Đầu tiên là câu "anh đã rất yêu em - I loved you" ở cuối tác phẩm. 

Cái từ đã thực ra có chủ đích của nó hết. Quay về cái mô tả tớ đã viết, "cả hai đều không coi cái mối quan hệ ấy là tình yêu, vì gọi như vậy chẳng khác nào tự nhục mạ chính bản thân mình". Có nghĩa là khi Oikawa vẫn còn sống, 2 người họ có yêu người kia thật, nhưng cả hai không ai chịu thừa nhận tình cảm của mình cho người kia. Kể cả lời tỏ tình "anh yêu em" cũng là do Oikawa ảo ảnh nói với Kageyama ở hiện trường vụ tai nạn. Thế nên câu "anh đã rất yêu em" có lẽ là Oikawa nói về thời gian khi mình còn sống, anh đã thực sự yêu Kageyama. 

Nhưng điều đó lại gây ra mâu thuẫn, nếu Oikawa đã thực sự qua đời, và Oikawa kia chỉ là ảo ảnh do Kageyama tưởng tượng ra, thì làm sao có sự có mặt của chiếc hộp và tờ giấy gắn dưới đáy!? 

Cái đó thì bạn author đã nhắc "Liệu Oikawa ảo ảnh không tồn tại, hay cậu ấy là hồn ma của Oikawa thật, thì tùy thuộc vào trí tưởng tượng của các bồ!" Vì vậy, có khả năng ảo ảnh đó là Oikawa hiện về thật và để lại cho Kageyama chiếc hộp trước khi biến mất.

Tiếp đến là chiếc tiêu đề của tác phẩm - "And To Your Name, I Offer This Bouquet"

(Tạm dịch của tớ: Dưới tấm bia đề tên anh, em sẽ đặt đó một bó hoa)

Mình đã inbox thẳng cho bạn author và hỏi về ý nghĩa của tiêu đề này. Bạn ấy nói đó là một câu dịch Tiếng Anh từ 1 bài hát của Vocaloid. Và theo như mình tìm hiểu, bài hát mà bạn ấy nhắc đến là "Chikyuu saigo no kokuhaku wo" 

Bối cảnh của fic này là Đêm Giao thừa, Năm mới. Khi đón Năm mới, người ta thường bày cỗ mâm, rượu cồn, rồi chúc tụng nhau năm mới vui vẻ. Nhưng người mà Kageyama muốn đón Năm mới cùng đã đặt chân đến Âm thế, vì thế thay vì mời Oikawa rượu bia, cỗ bàn, Kageyama đặt ở tấm mộ của anh một bó hoa.

Kageyama đón Năm mới với Oikawa bằng một bó hoa, xét theo một khía cạnh nào đó thì ta có thể thấy Kageyama đã thực sự chấp nhận sự ra đi của Oikawa (vì ta thường tặng hoa cho người ta yêu thương, hoặc để tưởng nhớ người đã khuất) Từ bó hoa ngày Năm mới ấy, Kageyama đã chấp nhận biến cố trong cuộc đời của mình và bước tiếp với giấc mơ của cậu.

Vậy thôi chứ phân tích ra thì ý nghĩa lắm nha!





[OiKage] And To Your Name, I Offer This BouquetNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ