U2 ~ 'Magnificent'

22 5 13
                                    


Dedykowane niereformowalnej Siostrzanej Duszy Kamille philokalia- (bo chcę kiedyś zobaczyć Twoją gestykulację w rytmie bonowym ;D) dziękuję, że znosisz moje świrowanie...

Originally by Bono:

'Magnificent
Oh, oh, magnificent

I was born
I was born to be with you
In this space and time
After that and ever after I haven't had a clue
Only to break rhyme
This foolishness can make a heart black and blue

Oh, oh only love
Only love can make such a mark
Only love, only love can heal such a scar

I was born
I was born to sing for you
I didn't have a choice just to lift you up
And sing whatever don't you wanted me to
I gave you back my voice,
From the womb my first cry, it was a joyful noise

Oh, oh
Only love, only love can make such a mark
Only love, only love can heal such a scar

Justified, till we die, you and I will magnify oh oh
The magnificent
Magnificent
Magnificent'

Przekład mój:

Wspaniał(o)ść
O, o wspaniał(o)ść

Zrodziłem(am) się
Zrodziłem(am) się by być z Tobą
W tej przestrzeni i czasie
Odtąd i dotąd nie znam drogi
Tylko gubię rytm
A ta głupota może zmieniać serce w czarno-nie-bieskie (smutne)

O, o
Tylko miłość, miłość
Może zostawić taki znak
Tylko miłość, tylko miłość
Może uleczyć taką ze szram

Zrodziłem(am) się
Zrodziłem(am) się
By śpiewać Ci
Nie miałem wyboru, trzeba po prostu wywyższać Cię
I śpiewać każdą piosenkę, której sobie zażyczysz
Oddałem Ci mój głos
Z macicy mój pierwszy krzyk był radosnym dźwiękiem

Tylko miłość, miłość
Może zostawić taki znak
Może uleczyć taką ze szram

Usprawiedliwieni
Aż po śmierć
Będziemy uwspanialać (ty i ja)
Wspaniał(o)ść
Wspaniał(o)ść

SŁOWNICZEK:

a clue - wskazówka, podpowiedź
to heal - (u)leczyć

a womb - macica, łono
to justify - usprawiedliwiać
magnificent - wspaniały
joyful - radosny
a scar - rana, szrama, blizna

Poezjowy PrzekładaniecOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz