[Casa del Lamento; tu habitación (después de que te marcharas a hablar con Levi)]
MAMMON: Hm hm hm hm hmmm... Lo que es de Y/N es mío, y lo que es mío es... ¡míiio!... ¡Hm hm hmm! ♪
MAMMON: Tío, Y/N no tiene nada de valor por aquí, pero eh, supongo que no debería sorprenderme. Después de todo, vino aquí sin nada.
[rebusca por toda la habitación]
MAMMON: No hay nada en los cajones de la habitación de Y/N. A ver qué hay en el armario. Veamos... hay algunos uniformes, algo de ropa de diario... y no mucho más. Espera... ¡qué es esto! ¡Veo una caja que parece prometedora! ¡Apuesto a que hay algo bueno escondido dentro! ¿¡Qué podría ser!? ¿¡Dinero!? ...Nah, no me huele a dinero. ¿Quizá sean joyas? ¿Una tarjeta de crédito? ¿Un billete de lotería ganador? ¿La escritura de alguna propiedad en alguna parte? ...Ugh, no es nada que merezca la pena. ¡Sólo es algo de chocolate! Y caramelos y galletas... ¡Todo lo que hay aquí son dulces!
BEEL: Yo cogeré eso.
MAMMON: ¡Aha, lo sabía...! Cada vez que hay comida, tú apareces, ¿o no, Beel? Garantizado.
BEEL: No eres quién para hablar. Cada vez que hay dinero, TÚ apareces, ¿o no, Mammon?
MAMMON: ...Hmph. Tienes mucha suerte, ¿sabes? Todo lo que tienes que hacer es quejarte de que tienes hambre y normalmente alguien termina dándote algo para comer. Ponte en mi lugar para variar. Por mucho que le pida dinero a la gente, nadie me da nada nunca. Es una vida dura - una vida realmente dura.
BEEL: *masticar* *masticar* *masticar* ...mm, este chocolate está súper bueno. *masticar* *morder*
MAMMON: ¡Hey, vamos! ¡Ni siquiera me estás prestando atención! ...En cualquier caso, ese es el motivo por el que me veo obligado a rebuscar entre estas cosas mientras Y/N no está. Porque no puedo simplemente pedir dinero, tengo que cogerlo. Supongo que podría vender estos uniformes y demás cosas y sacar algo de dinero de esa forma. Los estudiantes de intercambio humanos son únicos. Puede que haya pirados que coleccionen cosas como estas.
BEEL: *masticar* *morder* Como sea. Sabes que no vas a hacerlo, Mammon.
MAMMON: ¿Eh? ¿De qué estás hablando?
BEEL: Digo que todo esto es mucho decir y poco hacer. En realidad, no vas a vender los uniformes y las cosas de Y/N, da igual lo que digas.
MAMMON: [sonrojándose] Qu... ¡hey! ¡No hagas como si supieras qué voy a hacer y qué no! Por si lo has olvidado, ¡estás hablando con EL Avatar de la Avaricia, Mammon! Será mejor que te creas que voy a vender los uniformes... ¡incluso vendería a Y/N si pudiera sacar beneficio de ello! ¡Envolvería a Y/N en un bonito papel de regalo con un lacito encima y todo! Escucha, si crees que me importa cómo se siente un ser humano cualquiera, ¡estás completamente equivocado! ¡Mammon no se preocupa por los humanos! Son comida para demonios, ¡eso es todo! Quiero decir, sé que acabé haciendo un pacto por accidente, pero aún así-
BEEL: Mm... estas galletas también están muy buenas.
MAMMON: ¡HEY! ¡Escúchame cuando te hablo, Beel!
ESTÁS LEYENDO
OBEY ME! (Shall We Date?) en ESPAÑOL
General Fiction¡Haced que los demonios se dobleguen ante vosotros y disfrutad de la vida en la Academia del Devildom! Habeis sido seleccionados para convertiros en estudiantes de intercambio de la RAD, una escuela de demonios. En ella os espera una montaña de tare...