Знакомство с Магическим Миром.

1.5K 85 10
                                    

Джуди Денч хмуро посмотрела на часы, которые показывали шесть вечера. Если она уже пережила очередную самую длинную ночь в своей жизни, то сегодняшний день оказался в разы длиннее. Единственной отдушиной стали звонки сэра Чарльза Робинсона. Сначала его агенты сообщили, что премьер-министр набрался наглости и напросился на завтрак к королевской семье. Его не выставили за дверь ни через десять минут. Ни через двадцать. Ни через полчаса. Ни через час. Затем Её Величество отменила все встречи и решила этот день посвятить своей семье. Разумеется, премьер-министр был приглашён сыграть в Монополию в королевском узком семейном кругу. Игра продлилась до обеда, на который и был вновь приглашён премьер-министр. Обед затянулся до четырёх вечера. Дальше — интереснее. В половину пятого премьер-министр покинул дворец и отправился в свой рабочий кабинет. И в чём же был интерес для главы контрразведки МИ-5? А в том, что буквально через двадцать минут премьер-министр вышел из своего кабинета вместе с тем самым «Фокусником» с зелёным котелком на голове. Агенты били себя кулаками в грудь, клялись и божились, что в тот момент, когда премьер-министр выходил из дворца, его кабинет был абсолютно пуст. Дверь в его кабинет всё это время находилась под прицелом скрытой видеокамеры, которая была установлена спустя полчаса после отъезда Дэвида Уиннера во дворец. Дальше — ещё интереснее. Этого «Фокусника» беспрепятственно провожают до королевы, при этом даже не обыскав. О чём шёл разговор между Её Величеством и незнакомцем осталось не известно, но факт остаётся фактом. Незнакомец вошёл во дворец. Он прошёл коридоры под заинтересованные взгляды окружающих. Он вошёл в приёмную, где ему без промедления была предоставлена аудиенция с Её Величеством и её семьёй. Он вошёл в рабочий кабинет Её Величества. И он... он не вышел! Пропал! Испарился! Просочился сквозь наблюдателей МИ-5 и усиленную охрану! Сэр Чарльз Робинсон рвал и метал молнии. Он готов был уволить всех своих агентов, отвечающих за наблюдение, к чёртовой матери, а затем написать и подписать прошение о своей отставке с поста главы МИ-5. И лишь арктическое спокойствие Джуди Денч, которая на его отчёты и недоумение даже бровью не повела, удержало его от поспешных действий. «Ведьма» в очередной раз доказала, что с ней лучше дружить. В двадцать один час ноль-ноль минут Чарльз Робинсон и Джуди Денч были приглашены на следующее утро к Её Величеству на аудиенцию. *** Ровно в девять утра главы двух самых секретных организаций страны вошли в приёмную дворца. — А вот и вы! — раздался голос премьер-министра. В приёмной вместе с Дэвидом Уиннером сидел начальник Скотленд-Ярда сэр Чарльз Кроуэн в своём парадном костюме, комплектом сверкающих наград на нём и весьма объёмным портфелем. — Дама и господа, — усмехнулся Дэвид, — прошу за мной. С этими словами премьер-министр постучал в дверь кабинета Её Величества. Получив разрешение, гости вошли. За рабочим столом сидела королева Великобритании Елизавета II. Рядом на диване с удобствами расположились принц Чарльз вместе со своими сыновьями, принцами Уильямом и Гарри. — Ваше Величество, — гости поздоровались и поклонились согласно протоколу сначала королеве, а затем и с принцами. Елизавета II посмотрела на Дэвида и молча кивнула ему головой, а премьер-министр нажал на кнопку магнитофона. По кабинету разнёсся голос королевы: — Вы вовремя, господа. — С этими словами Елизавета II встала из-за стола и подошла к одному из шкафов с книгами. — Мы тут решили сыграть в Монополию и решили пригласить Вас, заодно побеседуем, — продолжал говорить динамик голосом королевы. На этих словах Елизавета II достала длинную иглу и надколола свой палец. — Почту за честь, Ваше Величество, — раздался из динамика голос Джуди Денч. Сэр Чарльз Робинсон вопросительно посмотрел на главу МИ-6, но та лишь пожала плечами. Тем временем Елизавета II провела пальцем с каплей крови по книжной полке, а затем приложила кусочек ваты к пальцу, смоченную спиртом и заботливо протянутую ей её сыном. — Джуди, у нас к Вам накопилось очень много вопросов, — продолжал вещать динамик. Тем временем часть книжного шкафа беззвучно сдвинулась в сторону, открыв узкий спуск коридора со ступеньками. — Кстати, сэр Робинсон, — спросил голос королевы из динамика, — Вы имеете опыт игры в Монополию? — Нет, Ваше Величество, — ответил голос сэра Робинсона, и у главы МИ-5 брови поползли пообщаться со своими длинными собратьями. — Я предпочитаю иные игры. Джуди подошла к угловому столику и стала зажигать свечи в подсвечнике. Принц Чарльз поставил рядом ещё два. Протянув один из трёх подсвечников королеве, Джуди дождалась, пока она молча вошла в коридор и начала спускаться по ступенькам вниз. Вслед за ней вошёл принц Чарльз с детьми, освещая себе путь своими свечами. Премьер-министр передал последний подсвечник главе МИ-5, а сам предложил Джуди свою руку и они последовали за королевской семьёй. — Думаю, — продолжил голос королевы из динамика, — Вы найдёте эту игру забавной. Глава МИ-5 посмотрел на начальника Скотленд-Ярда. Оба синхронно пожали плечами и молча последовали за премьер-министром. Проходя мимо отодвинутого книжного шкафа глава МИ-5 сэр Чарльз Робинсон мельком глянул на полку с книгами и продолжил свой путь. Зрительная память автоматически отпечатала в мозгу, что по краю книжной полки были вырезаны руны, как и то, что крови на рунах не было, хотя должна была быть там. Спустя десять минут глава МИ-5 и начальник Скотленд-Ярда с любопытством осмотрелись. Они оказались в небольшом зале, в центре которого стоял круглый стол и двенадцать резных дубовых кресел. Стол, кресла и даже скромная мебель вдоль стен, всё было сделано под старину. — Присаживайтесь, — сказала Елизавета II. Дождавшись, когда королевская семья сядет, глава МИ-5 сел и хмуро стал рассматривать стол. Затем кресло. На его лице было написано явная растерянность. — Сэр Робинсон? — раздался насмешливый голос принца Чарльза. — Вас что-то беспокоит? — Э...? А... да. То есть, нет. То есть, я хочу сказать, что за годы своей службы не раз и не два имел дело как с артефактами, так и с произведениями искусства. В том числе и с антиквариатом. Признаюсь, я не эксперт, но и моих знаний достаточно, чтобы то, что я сейчас вижу, поставило меня в тупик. Не будь я скептиком, я бы сказал, что передо мной знаменитый круглый стол короля Артура. — Так и есть, — сказал с ухмылкой принц. — Извините? — Это один из двух круглых столов рыцарей круглого стола. Тот, что удалось сохранить. Точнее тот, что сын короля Артура, Мордред, поленился уничтожить. У главы МИ-5 сэра Робинсона и начальника Скотленд-Ярда сэра Кроуэна возникло ощущение, что они совершили путешествие во времени и прикоснулись к легендарной святыне. — Ваше Величество, Ваше Высочество, — сказал сэр Кроуэн, — я, конечно, понимаю, что мы здесь не для этого, а потому приношу свои глубочайшие извинения, но не могли бы Вы поподробнее рассказать об этом чуде?! Всё же не каждый день удаётся прикоснуться к Легенде! Глава МИ-5 сэр Робинсон активно закивал головой, да так интенсивно, что все присутствующие не удержались от улыбок. От грозного главы МИ-5 ни осталось и следа. Сейчас за столом сидел мальчишка в теле умудрённого опытом взрослого и смотрел на легендарный стол и кресла горящими глазами. — Вам не за что извиняться, — сказала Елизавета II, — тем более, что сегодняшний разговор будет тесно связан с теми событиями, которые застал на заре своей юности этот стол и этот зал. Как вы знаете, Артур Пендрагон был смертельно ранен своим сыном Мордредом. — Ваше Величество, прошу прощение, что перебиваю Вас, — не на шутку возбуждённый сэр Кроуэн привстал со своего кресла, — король Артур... он выжил после ранения? Королева Великобритании отрицательно покачала головой. — Сожалею, но нет. Меч Мордреда был отравлен. Мерлин не успел подобрать противоядие, а Мордред, как нам известно, был необычайно одарён в их изготовлении. К сожалению, большая часть истории того времени для нас потеряна. Святая инквизиция хорошо потрудилась, чтобы изъять все хроники связанные с теми событиями, но одно мы знаем точно. Как только Артур был ранен, то в поединок между королём Артуром и его сыном, Мордредом, вмешался Мерлин, нарушив все писанные и неписанные правила рыцарского поединка. Мало того, что он напал на Мордреда, так он сделал это не в одиночку, а вместе со своими сторонниками-волшебниками. Как Мордреду удалось отбиться, осталась тайной. Мы знаем, что эту тайну знал мой предок, который бился с Мордредом плечом к плечу, но, к сожалению, это знание так же оказалось для нас безвозвратно утерянным. Единственное, что сумела сохранить наша семья, что наставница Мордреда, Леди Моргана, предвидела нечто подобное от Мерлина и сумела предпринять контрмеры. — Позволено ли мне будет задать вопрос, Ваше Величество? — Да, сэр Робинсон. Более того, я настаиваю, чтобы вы оба задавали свои вопросы. Ведь от того, насколько вы хорошо поймёте ситуацию как того времени, так и нынешнюю, зависит наше общее будущее. Итак. Я слушаю Ваш вопрос, сэр Робинсон. — Вы сказали, что Мерлин напал вместе со своими сторонниками-волшебниками. Насколько мне известно, Мерлин был алхимиком, а по нашим нынешним шаблонам он был скорее химиком-травником-лекарем. История зафиксировала, что Мерлин, по просьбе одного из рыцарей круглого стола превратил столовый прибор в золото. Нож, если я не ошибаюсь. Так как этот исторический факт не подлежит сомнению, то я вынужден признать, что алхимия действительно существовала в прошлом как отдельная наука, которая имела много чего общего с химией. Я к тому, что готов признать существовании алхимии, гипноза и ряд других экстрасенсорных возможностей человека. Возьмём, к примеру, Аненербе фашистской Германии. Нам доподлинно известно, что некоторые сотрудники Аненербе были способны проецировать свой разум, или как говорят нынешние учёные, путешествовать в своём астральном теле. Эта человеческая способность так же доказана, так как во время Второй Мировой Войны, эти «дарования» доставили нам массу неприятностей, шпионя для немецкой разведки. Как я понимаю, мы находимся в зале, куда этим «дарованиям» не было хода, — сэр Робинсон в который раз посмотрел на руны, выбитые на каменных стенах. — Но волшебство — это же сказка. Елизавета II улыбнулась и сказала: — Вы совершенно правы. Мы находимся именно в том зале, где во время Второй Мировой Войны разрабатывались наша оборона и наступление на Фашистскую Германию. Именно из-за этой комнаты разведка Германии рвала волосы на своём теле отовсюду, куда могла дотянуться. Здесь невозможна прослушка ни техникой, ни магией. — Но Вы говорите так, словно волшебство существовало. -Существовало, — вновь улыбнулась Елизавета II, — и по-прежнему продолжает существовать. Уверяю вас, это реальность, хоть волшебный мир и делает всё возможное, чтобы мы все считали иначе. — Но если бы волшебники по-прежнему существуют, мы бы их давно заметили, — не уступал глава МИ-5. — Что говорит о том, что они знают своё дело ничуть не хуже Вас, не так ли, сэр Робинсон? — спросила королева. — А что касается встречи с волшебниками, по крайне мере с одним из них Вы знакомы, хоть и заочно. — Но кто он? — Окончательно растерялся глава МИ-5. — Я по-прежнему не... — «Фокусник», — сказала королева. За несколько секунд на лице сэра Робинсон отобразилась целая гамма эмоций и он растерянно посмотрел на Джуди Денч: — Ты знала? — Разумеется. Ведь я — сквиб. — Ты кто? — Значение этого слова мы объясним вам позже, — сказала Елизавета II. — Сэр Кроуэн. У Вас есть вопросы? — Целая куча, Ваше Величество. Они как рой пчёл клубятся в моей голове, но я подожду. Прошу, Ваше Величество, продолжайте, я весь во внимании. — Итак, вернёмся к истории нашей страны. Хоть Артур Пендрагон и был признан королём, но занимал трон он не совсем законно, так как был вторым на очереди. — Да, — впервые вмешался в разговор сэр Кроуэн. — Я тоже очень удивлён тому, что Артур был королём. Ведь согласно сказкам и легендам Утер Пендрагон хоть и был королём, но не королём Камелота. У него было своё королевство, по соседству. Его друг и союзник король Камелота, как-то-там, не помню его имени, будучи смертельно раненным, взял с Утера слово позаботиться о жене и дочери, пока дочь не станет достаточно взрослой, дабы взять власть в свои руки. Нужно отдать должное Утеру, он вырастил принцессу как собственную дочь. Правда, этот эпизод истории поставил меня в тупик. Ведь в то время женщины были практически бесправны. Да, у принцесс и королев были определённые привилегии, но всё же. Чтобы женщина встала во главе целого королевства. Оу, — заметно смутился сэр Кроуэн, — я не хотел оскорбить Вас, Ваше Величество. — Не стоит извиняться за правду, сэр Кроуэн, — сказала королева, — в те времена женщина мало чем отличалась от домашней скотины, а порой её статус был значительно ниже оной. Но Вы не учли одной очень важной детали. Старшая сестра Артура была волшебницей, что стирало все те ограничения и пренебрежения, которые накладывало общество на женщин того времени. — Вы говорите о праве силы? — Верно, сэр Кроуэн. Довольно часто младший из принцев мог обойти старшего, или даже старших братьев и сесть на трон на вполне законном основанию — по праву силы. — И рыцари, и поданные признали бы его власть. — Верно, — сказала королева. -Но тогда получается, что сестра Артура была не просто старше, но и сильнее. Сталь, как я понимаю, мало что может противопоставить магии. Отсюда вопрос. Почему сестра не скинула брата с трона, на который она имела абсолютно все права, с какой стороны на это ни посмотри? Почему она не вернула то, что по праву её? — Да, сестра Артура имела все права на трон, как по крови, так и по силе. Но! Был волшебник, у которого был свой взгляд на то, кто должен сидеть на троне в Камелоте. — Вы говорите о Мерлине? — Да. Когда время пришло и сестра Артура заявила о своих правах, её притязаниям на трон в первую очередь воспротивился Мерлин. — И по какому же праву он осмелился влезть в чужую семейную разборку? Тем более, в семейное дело людей, в чьих жилах текла королевская кровь? — Личности, подобные Мерлину, — сказала глава МИ-6, — считают, что они лучше других понимают, что нужно для «Всеобщего Блага». И чем сильнее эти индивиды, тем меньше они прислушиваются к мнению окружающих. Подобных экземпляров в мировой истории было полным полно. Даже в нынешней Магической Англии есть яркий пример этому. — Но вернёмся к Мерлину, — сказала королева. — К тому моменту между Мерлином и Морганой уже вовсю шла война. Фактически, Мерлин использовал сначала Утера Пендрагона, чтобы выбить всех волшебников, сторонников так называемой «Старой Религии». Нужно признать, что Утер справился с этим на отлично. К тому времени, когда на трон сел Артур, Мерлин здорово сдал свои позиции, так как он был один, а к Моргане присоединилось очень много сторонников Старой Религии, у которых вырос огромный зуб на Мерлина. По этой причине Мерлин был вынужден начать вербовать магов, чьи знания и основы нового вида магии пришли из Рима, если я не ошибаюсь. Руками солдат и рыцарей Артура Мерлин уничтожал любую возможность Морганы закрепиться в королевстве. Тем более после того, как она приютила у себя сестру Артура. — А она как там оказалась? — удивился глава МИ-5. — Кстати, как её звали? — К сожалению, нам это не известно. По одной версии принцесса, когда ещё жила в Камелоте, сразилась с Мерлином. То ли Мерлин в насмешку решил сохранить ей жизнь и выгнал её из Камелота. То ли Мерлин хотел её убить, но она сумела отбиться и сбежать, что мало вероятно. Одним словом, сестра Артура, законная королева Камелота, была изгнана, и не просто изгнана, а лишена имени, дабы она не могла претендовать на трон. — Лишена имени? Это как? — Проклятье. Что-то вроде массового гипноза. Её имя было стёрто из людской памяти. Если вдуматься, страшная участь. Но то, что Мерлин не убил законного хозяина трона, оказалось его главной ошибкой и Моргана воспользовалась ей. По слухам, Моргана нашла принцессу. Обогрела и обучила сестру Артура, а спустя время та принесла вассальную клятву Леди Моргане. С тех пор она стала её тенью. Они были очень похожи и дружны, из-за чего их постоянно путали и многие стали считать Леди Моргану сестрой Артура Пендрагона. — А разве Моргана не могла снять, как Вы там сказали, проклятья с имени этой несчастной? — Мерлин был по-настоящему талантлив. Откуда у него такие знания и такая ненависть, перед которыми пришлось отступить даже Моргане, мы не знаем. Но проклятье с имени принцессы Моргана снять не смогла, а значит, и трон для принцессы оказался недоступен. Как называть королеву, если даже она и скажет своё имя, то оно выветривается из памяти в течение минуты? Людям с подобным проклятьем на троне не место. — Должен признать, что я представлял Мерлина несколько иным, хотя, когда я в детстве прочитал то, что он фактически подложил жену союзника-короля под Утера, как какую-то шлюху, Мерлин здорово упал в моих глазах от слова «совсем». — Реальные люди имеют мало что общего с теми, какими их видят потомки, — согласилась с ним королева. — К примеру, Колумб, открывший Америку. Теперь принято считать, что он был очень мягким и ранимым человеком, который боялся вида крови. Даже в фильмах он представлен именно под таким образом. — А разве нет? — Христофор Колумб был самым кровавым пиратом-корсаром своего времени, состоящим на службе короны. Его не просто боялись. Его боялись до ужаса. Даже король Испании не раз предупреждал своих купцов, чтобы избегали встреч на море с этим пиратом, так как свидетелей Колумб предпочитал не оставлять. Кстати. Как-то раз у Колумба заночевали путешественники, которые утверждали, что открыли новую землю. Они кричали об этом на весь город. Это достоверный исторический факт. На следующий день путешественники пропали, а у Колумба появилась очень интересная карта. Потому не удивительно, что на свою экспедицию в поисках новой земли Колумб набирал команду исключительно из заключённых-каторжников. Но вернёмся к Мерлину и Моргане. Так как у законной королевы больше не было возможности вернуть трон, Моргана решила сделать ход конём. — Через её сына. — Да. Уж не знаю, как Моргана умудрилась провернуть это, но в результате инцеста между Артуром и его сестрой родился Мордред. Законный правитель Аквилонии мужского пола. — Но ведь брака не было. Да и рождён Мордред был в результате инцеста. — В то время инцест не был чем-то неприличным или возмутительным. Это было сплошь и рядом. Да и сам ритуал бракосочетания, был делом десятым. Главное, чтобы в наследнике текла королевская кровь. Кроме того Вы опять забываете о законах того времени — право силы. Мордред был рождён волшебницей и унаследовал её магический дар. — Так Мордред был магом? — И весьма сильным. — Говорят, что он любил создавать чудовищ. — Да. Это так. Маг-химеролог, если я не ошибаюсь. Да и в созданий артефактов и зелий он был ох как не слаб. — Я по-прежнему не понимаю, к чему этот курс истории. Интересный, не спорю, но всё же? — После смерти Артура Пендрагона Мерлин исчез. На трон Камелота сел Мордред. — Вы хотите сказать, что Вы потомки Мордреда? — Нет. Спустя несколько месяцев власть глубоко опротивела Мордреду. Быть целый день прикованным к рабочему столу, разбираться в чужих проблемах, которые его подданные не желали решать самостоятельно. В общем, спустя несколько месяцев Мордред взвыл так, что волки в ближайшем лесу утопились от зависти, и когда он узнал, что Моргана собирается покинуть этот мир, то ухватился за неё всеми конечностями. Потом отрастил ещё конечности и ещё раз ухватился. — Покинуть мир? То есть как? — Путешествие между мирами. Подробности нам не известны. — Но если Мордред покинул королевство, то кого же он оставил вместо себя? — У Морганы было много последователей. Среди них было достаточно молодёжи. Вот, за время своего ученичества у Морганы, Мордред и свёл дружбу с некоторыми из них. Как мы поняли, перед его уходом между его друзьями был поединок силы. Магический поединок. Победителю Мордред собственноручно надел корону и сделал королём Камелота, а сам с друзьями покинул наш мир. Именно его потомками и является наш королевский род. — И как же звали основателя Вашей династии? — К сожалению, его имя оказалась утеряно для нас. Так как магическая сила передаётся по наследству, долгое время мои предки правили как волшебниками, так и маглами. — Маглами? — Так волшебники называют людей без магии, или как говорили волшебники в те времена — простецов. — Минуту, так Вы что, волшебники? — Нет. — Но Вы сказали что... — Если волшебник потерял свою магическую силу в результате проклятья, несчастного случая, наказание от самой Магии, в общем, таких... недоволшебников называют сквибами. Как правило, сквибами становятся либо из-за неоднократного нарушения законов Магии, либо из-за близкородственных связей. Поэтому, к сквибам маги относятся с омерзением. Вижу, вы хотите знать причину, почему наш род потерял свою силу? Нарушение законов Магии здесь ни при чём. Близкородственные браки, как вы понимаете, тоже. — Тогда в чём причина? — Мы не знаем. Единственное, что мы знаем точно, это был сознательный выбор одного моего предка. Причина была более, чем серьёзной, и его потомки одобрили его решение. Но из-за того, что некоторые мои венценосные предки умирали в то время, когда его наследник был ещё младенцем, или до того, как наследник повзрослел до более зрелого возраста, когда можно было передать эти знания, то в силу обстоятельств, случайностей и интриг эти тайны короли уносили с собой в могилу. Шло время. Христианство стало поднимать голову. Его волчий оскал, взгляд на мир, отношение к другим религиям и их носителей очень не понравился волшебникам. Волшебники решили уйти в изоляцию и отгородиться от мира маглов. Разумеется, весьма существенная часть волшебников осталось среди людей. Алхимия, медицина, бытовые амулеты для комфортного проживания. На всём этом можно хорошо заработать, причём, для обеих сторон. Разумеется, это очень не понравилось Ватикану. Согласно их проповедям только Господь и его избранники имели право творить чудеса. Если вдуматься в эти слова, то Ватикан фактически поставил себя выше Бога. Нет, вы вслушайтесь, как это звучит! «Только Господь и его избранники имеют право творить чудеса». Этими словами Ватикан милостиво даёт разрешение для Господа и его избранным творить чудеса, что и подтвердили своими делами. Так как в то время Ватикан был довольно ревнивым зверем, то спустя время в Европе начался век костров. — Так значит настоящие волшебники всё же попадали на костёр? — Очень небольшая часть. С людьми, в большинстве, контактировали так называемые зельевары. Они лечили людей, что так же очень не понравилось Ватикану. — Пф, — сказал премьер-министр. — Ну, ещё бы. Ведь болезнь, это наказание Господне. Его воля! Как осмелились лекари идти против Его воли?! Как осмелились лечить людей, которые наказаны Господом Богом нашим. Они же грешники, потому и болеют! Если грешник очень болен — значит, грехов у него очень много. Значит что? Правильно! Больной, а вернее, грешник, должен каяться через пожертвование на храм. В материальном плане, разумеется. Что? Болезнь не отступает? Значит, паскуда, мало пожертвовал на храм Божий. Сними последнюю рубаху. Со своих детей сними. Отними у своих детей последний кусок хлеба и отдай в храм. Там, — премьер-министр махнул на небо, — всё воздастся. Что? Не помогло? Дети с голоду пухнут. Так на то воля Его. Не вам, чернь, роптать. А то, что у многих из святых отцов пузо висит, и драгоценные кольца на пальцах, продав которые можно деревню купить, да и не одну, так мы слуги Его. Слышишь? РАБ БОЖИЙ? МЫ СЛУГИ! А ВЫ РАБЫ БОЖИИ! И НЕ ВАМ, РАБАМ, НА СЛУГ ЕГО КОСО СМОТРЕТЬ! А лекари и травники, сторонники нечистого, так как своим лечением и спасением жизней не дают грешникам возможность искупить свои грехи. Так что молитесь, грешники, молитесь усерднее, иначе гореть вам всем в геенне огненной. А мы пока пойдём освященного винца хлебнём. Нам нужно подумать, как ещё лучше до вас, РАБОВ Божьих, Его волю донести. Вот они и нанесли удар по целителям и всем тем, кто занимался наукой и просвещением. Королева явно была удивлена такой пламенной речью от своего премьер-министра: — Как я понимаю, — сказала Елизавета II, — у Вас что-то очень личное, мистер Уиннер. — Мои предки побывали в подвалах Инквизиции по обвинению в связях с нечистой силой. Потом нам вежливо намекнули, что золотом и землями нашей семьи нужно поделиться. Во славу Его, разумеется. Да, золота должно быть побольше. Как нету? Не лги, сын мой. Он всё видит. Найди, грешная твоя душа. Займи! Иначе гореть вам всей семьёй в геенне огненной, а уж мы расстараемся, чтобы ваши души попали туда уже очищенными в пламене костра. Так что вы ещё спасибо нам должны сказать за заботу о душах ваших заблудших. Уж мы для такого святого дела себя не пожалеем. Побольше дров положим, чтобы как следует ваши души очистить. И родителей твоих очистим. И родственников очистим. И жену, и детей. Даже для младенца, сына твоего новорождённого, дров не пожалеем. Присутствующих в зале передёрнуло. — Мои предки это запомнили и детям завещали, чтобы те своим потомкам передали. Правильно лорд Поттер дал им определение. Гидра. Святая инквизиция олицетворяет собой гидру в полном объёме. Столь же ядовитые и смертоносные твари, только и умеющие, что нести страдания и смерть! Поймите меня правильно, — премьер-министр поднял ладони, — Я — верующий. Я не имею ничего против ни против Бога, ни против верующих, ни против церкви. Но то, что творил Ватикан руками инквизиторов, забывать нельзя. Тем более нельзя весь тот ужас приписывать исключительно инквизиторам. Все те убийства и зверства, что они сотворили, были совершены по прямому одобрению и благословению Ватикана. Извинений за замученных до смерти людей и сожжённых на костре невинных стариков, мужчин, женщин, а самое главное, детей, обычных словесных извинений от Ватикана явно не достаточно. — Я понимаю Вас, — сказала Елизавета II. — Понимаю, как никто иной. Более того, как мне известно, у присутствующих та же история. Разве что предкам Джуди Денч приходилось скрываться, как и Вашим, сэр Чарльз Кроуэн. Начальник Скотленд-Ярда сэр Чарльз Кроуэн хмуро кивнул головой: — Когда в соседних деревнях заполыхали костры, жители деревни, где жила семья моего предка, подумали, что если оговорить какую-нибудь семью, то инквизиторы деревню не тронут. Мой предок не знал об этом идиотизме. Но когда к дому моих предков шли инквизиторы с солдатами, они всё поняли. Семья была многодетной, но они могли спасти лишь одного ребёнка. Самого младшего. Его спрятали в выгребной яме. Он просидел по горло в нечистотах до ночи, потом смог потихоньку уползти. Всё время он молился о спасении. Ему повезло, что его не нашли. Он слышал как жители деревни проклинали его семью, но это их не спасло. Воистину говорят: «Бог шельму метит». В течении полугода все жители той деревни были отправлены на костёр вслед за первой семьёй. Все они сгорели в кострах. Кто-то раньше, кто-то позже. Они сами себе подписали смертный приговор, обратив на себя взор инквизиторов. Как мой далёкий прапрадед не умер с голоду, можно написать книгу. Ему было семь лет, когда он остался круглым сиротой. Однажды прапрадед, во время своих скитаний встретил человека, у которого оказалась возможность помочь ему. — И как я понимаю, он ему помог, — сказала Елизавета II. — Нет! И тогда прапрадед поклялся что ни он, ни его дети ни уподобятся подобным людям. Мой прапрадед прожил тяжёлую и страшную жизнь. Но он выжил. С тех пор наш род всегда старался помогать сиротам. Со временем мы богатели и наши возможности стали выше. — Поэтому Ваш отец и основал фонд помощи «Дети Войны»? — Да, Ваше Величество. — Почему Вы не рассказали мне об этом, когда я спрашивала Вас? — Извините, Ваше Величество, но это слишком личное. — Но почему Вы больше не участвуете в программе своей семьи? Ведь Ваша семья была дважды награждена Нобелевской премией мира. Сначала Ваш отец, затем и Вы. И оба раза Вы переводили все деньги в фонд «Дети Войны». Если раньше Вы проводили среди сирот как можно больше времени, то теперь... Что случилось? Ведь Вы по-прежнему финансируете проект своей семьи, и даже существенно увеличили денежное вливание. — Мне стыдно, Ваше Величество. — Стыдно? — Я женился и у меня появились дети. Я вижу разницу между моими детьми и сиротами, пережившими войну в разных точках нашей планеты. Солнце, его лучи и его тепло больше не касается их лиц. Эти дети больше не радуются жизни и не улыбаются. Мне стыдно перед этими сиротами. Ведь я не могу дать то, что есть у моих детей. Мёртвых не воскресить, а ужас прожитого навсегда останется в их душах. Но не это самое страшное. — А что же? Какое-то время сэр Чарльз Кроуэн боролся с собой, а затем хмуро пробормотал: — То, как они смотрят на мир. Их глаза и их взгляд. Знаете, когда на вас смотрит ребёнок глазами старика, это по-настоящему страшно. Особенно, если у вас есть собственный ребёнок. Я — трус, Ваше Величество. Я боюсь вновь увидеть этот взгляд. Какое-то время присутствующие молчали. Наконец Елизавета II сказала: — Вы не трус, сэр Чарльз Кроуэн. Более того. Вы сделали не менее, а возможно, и более для сирот, чем Ваш отец. Да, Ваша семья многим сиротам подарила шанс на достойную жизнь. Но лично Вы сумели обезопасить НАШИХ сирот от произвола извращенцев и «денежных мешков», облечённых властью. Как бы ни было стыдно мне это признавать, но мы все знаем, что творилось в наших детских домах до того, как Вы заняли пост начальника Скотленд-Ярда. Да, Ваши предшественники на этом посту были порядочными людьми, но они оказались бессильны, так как у них не было того статуса и влияния, что есть у Вас. Как бы ни была длинна родословная этих извращенцев, какой бы они ни занимали правительственный пост, сколько бы они ни имели денег в банках, но Ваш авторитет и авторитет Вашей семьи перед всем миром заставил эту мразь прижать хвосты. Пока Вы на своём месте, ни один сирота в наших детских домах не будет безнаказанно унижен этими животными. Я знаю, что Вы не успокоитесь, пока мерзавец или мерзавцы, осмелившиеся поднять руку на самое святое, что есть у любого народа, не понесёт заслуженную кару. Эта главная причина, почему сегодня я пригласила лично Вас, но мы обсудим это несколько позже. Ну, что же, теперь перейдём к теме нашего сегодняшнего разговора. Я собрала вас, потому что у ваших предков похожее прошлое. Вы помните его, и оно вас не сломило. Вы здесь, потому что можете выполнить главное условие нашей встречи. Вы умеете хранить тайны. Как вы уже поняли, волшебный мир — реальность. Хоть он и скрыт, но волшебники живут среди нас. Они влияют на нас, как и мы влияем на них, пусть и в меньшей степени. Вчера днём меня навещал Министр Магической Англии Корнелиус Фадж. Именно его Вы и имели честь наблюдать в окне нашего премьер-министра, сэр Робинсон. Мне приятно знать, что МИ-5 не спит. Но ближе к делу. Четырнадцать лет назад в Магической Англии закончилась гражданская война. Она унесла очень много жизней в обоих мирах. На данный момент Магическая Англия стоит на пороге новой войны. Войны, которая затронет не только Магическую Англию, но и Британию с обычными жителями, которые даже не подозревают о существовании магического мира. А затем, затем она может затронуть весь мир. Сынок? Принц Чарльз кивнул головой и подошёл к шкафу. Достав несколько папок, он вернулся к столу. — Предупреждаю! — Сказала Елизавета II. — Информация в данных документах настолько секретна, насколько это вообще возможно. Чтобы дать вам возможность ознакомиться с содержимым этих документов, вчера мне пришлось довольно долго убеждать Министра Магической Англии в необходимости данного шага. В целях секретности и безопасности даже для вашего удобства мы не стали копировать содержимое этих документов. А потому, советую сесть поближе друг к другу. Как только Вы прочтёте содержимое, документы будут немедленно уничтожены. В вашем распоряжении, — королева посмотрела на часы, — восемь часов. Захотите перекусить, еда вот в этом шкафу. Там же термос с горячим чаем и чашки. Ванная комната вот за той дверью. С этими словами королева встала и с семьёй направилась в сторону выхода. Вслед за ними последовал премьер-министр Англии. Оставшиеся руководители трёх правительственных ведомств стоя дождались, когда королевская семья покинет зал, а затем уселись вплотную друг к другу за столом и открыли первую папку. *** В семь часов вечера королева Великобритании в сопровождении семьи и премьер-министра вошла в зал. Трое Её подданных встретили её стоя с бледными лицами, но дрожи в их руках королева не заметила, что было очень хорошим знаком. Елизавета II прекрасно понимала их состояние, так как прошлым днём сама недалеко ушла от них. Не каждый день узнаёшь, что стоишь на пороге заката человечества. После того, как Елизавета II села в своё кресло, она сказала: — Прошу вас, садитесь. Итак, что вы думаете об этом? Начнём с Вас, сэр Робинсон. Как-никак Вы отвечаете за контрразведку. — Сложный вопрос, Ваше Величество. Мы не имеем опыта работы с волшебниками. Мы не знаем их возможности и того, что от них ожидать. Хотя нет. Как раз таки знаем. Даже когда их начнут убивать, они забьются в норы и будут делать вид, что ничего не происходит. Нет. Мы конечно можем попытаться создать несколько совместных групп, но опять-таки. Из того, что я прочитал, у волшебников иные ценности жизни. Они даже думают по-другому. У нас просто нет опыта работы ни с волшебниками, ни со сквибами. Они — прям как агенты два нуля. Никогда не знаешь, что они выкинут в следующий момент. — А вот тут Вы ошибаетесь, — сказала Елизавета II. — С волшебниками у нас действительно нет опыта взаимодействия, но вот сквибы, это дело другое. Кстати. Что Вы думаете о проекте два нуля? — Один из самых удачных проектов как в истории разведки, так и контрразведки, несмотря на то, что я так и не смог получить подобных агентов в своё ведомство. Я уверен, что внутри нашей страны они были бы не менее востребованы, чем за границей. Моим лучшим агентам было отказано в переподготовке по программе два нуля, не смотря на все мои запросы. — А что Вы знаете о самой программе два нуля? — Только то, что она лежала на полке довольно долгое время. Ходили слухи, что её даже пытались уничтожить, несмотря на полученные первые результаты. Да, я признаю, что если подобный агент выйдет из-под контроля, то потом бед не оберёшься. И агент два нуля шесть прямое тому доказательство. Но как я понимаю, Джуди Денч смогла решить проблему с верностью. Так что я по-прежнему не понимаю, почему моим агентам до сих пор отказывают в переподготовке по данной программе? — Сэр Робинсон, сэр Чарльз Кроуэн, — сказала Елизавета II, — Мы даём Вам полный доступ к проекту два нуля. Подробности узнаете позже, а пока Джуди, будь добра, коротко и в общих словах. Глава МИ-6 понимающе кивнула головой и обратилась к сэру Робинсону и к сэру Чарльзу Кроуэну: — Проект два нуля вовсе не наше детище. Это детище фашистской Германии. Как Вы знаете, Адольф Гитлер был одержим идеей создать супер-солдат. Но сильное, а по возможности, неуязвимое тело, это лишь половина дела. Как бы ни был силён и защищён солдат, он не выживет в бою, если у него в голове опилки. Но учить супер-солдата управлять всем, что может ездить, летать, плавать или плыть под водой, на это уйдут годы. Плюс стрельба из всего, что стреляет, рукопашный бой, бой с холодным оружием, тактика боя, диверсии, взлом замков, сейфов, сигнализации, в общем, список весьма существенный. Это уже не годы обучения, это десятилетия. А учитывая то, что в мире постоянно появляется что-то новое... — А Гитлер не мог ждать, — понимающе кивнул головой Робинсон, — ему нужно было сегодня. Сейчас! — А ещё лучше год назад, — согласилась глава МИ-6. — Вот лорд Геллерт Гриндевальд и предложил Гитлеру для обучения супер-солдат использовать ментальных магов. Просто берём пакет нужных знаний. Копируем их и вкладываем в мозг. Дёшево, быстро и сердито. — Геллерт Гриндевальд — это кто? — Истинный руководитель Аненербе. После Второй Мировой Войны выжившие маги, состоявшие в Аненербе, остались без защиты. Большая часть спряталась. Часть ушло под крыло наших союзников, а один из них попал к нам. Нам повезло, что именно он и возглавлял проект, отвечающий за обучения супер-солдат. Он оказался единственным выжившим из всей своей группы. Именно ему мы и обязаны проектом два ноля. Но как уже было сказано, в руках неблагонадёжных людей эти знания могут оказаться страшным оружием. — Знания — сила! — согласился с ней Робинсон. — И тогда ты решила набрать сирот, заменила им семью и тем самым привила им абсолютную преданность нашей стране. Должен признать, что это оказалось очень тонким психологическим ходом. Мои тебе аплодисменты. Но я по-прежнему не понимаю, почему мне отказано в подобных агентах. — Наберись терпения. Я не закончила. Да, мы дали, а точнее, заменили этим сиротам семью, но это лишь ширма. Ты правильно заметил, что агентов два ноля всего десять человек. — Девять, — поправил её Робинсон. — Десять. Я десятая. Точнее, я была первой. Если тебе так хочется, то можешь называть меня два ноля ноль. Все, кто говорил, что давать подобные знания и подготовку обычному агенту — смертельно опасно как для людей, так и для страны, полностью правы. Нужен поводок из стальной цепи и стального ошейника. Я — сквиб. Да, я не могу поклясться магией, так как её у меня почти нет, но я могу поклясться своей жизнью. Поклясться верно и достойно служить Её Величеству королеве Великобритании и её семье. Если я нарушу клятву и предам интересы короны, то я просто умру. Именно поэтому проекту два ноля был дан зелёный свет. — Значит все агенты... — Да, они... мы — сквибы. Это был наш выбор. В Магическом Мире для нас не нашлось места. Поэтому мы все принесли вассальную клятву королеве. Да, с нас потребовали очень многое, но и получили мы не меньше. — Но если клятва настолько жёстко сковывает ваши действия, то тогда каким образом агент два ноля шесть смог обойти её? Ему почти удалось с помощью секретного оружейного комплекса «Золотой глаз» перевести финансы нашей страны на свой счёт, а затем чуть не уничтожить все наши компьютеры и базы данных. Если бы не Бонд, то мы бы сейчас жили в каменном веке. — И это твоя вина. — Чего? — Не совсем, — вмешалась в разговор Елизавета II. — Это наша вина. Моя и его. — Но я не понимаю, — сказал глава МИ-5. — Ваши доклады и просьбы предоставить для Вашего отдела МИ-5 агентов уровня два ноля были не лишены смысла, — сказала королева Великобритании. — Агенты уровня два ноля действительно могли бы оказать неоценимую помощь в контрразведке. Вот почему я решила дать шанс и обычным людям. После смерти предыдущего агента два ноля шесть в качестве эксперимента его место занял обычный человек, но для страховки его отослали в основную группу два ноля, где за ним велось круглосуточное наблюдение. — Если Вы помните, Ваше Величество, я была резко против этой затеи, — сказала глава МИ-6. — Верно, Джуди. Мне следовало прислушаться к твоей интуиции. Она тебя ещё ни разу не подводила. Что из этого вышло, мы с вами прекрасно знаем. — Человеческая алчность не знает границ, — сказала Джуди. — Даже доступ к деньгам, заработанными агентами два ноля не смогли удовлетворить амбиции нового агента два ноля шесть. — Деньги, заработанные агентами два ноля? Вы о чём? — спросил Робинсон. — Как ты знаешь, агенты два ноля находятся на особом балансе, — сказала Джуди. — Ещё бы мне не знать! — взвился сэр Робинсон. — Уже который год я пытаюсь приструнить твоих агентов, дабы они вели себя скромнее. Да ты посмотри на финансовый отчёт о расходах любого из агентов два ноля после окончания любой их миссии. Да за то, сколько твой агент тратит за одну свою миссию, мой агент будет обеспечен как минимум на четыре миссии. Я с кровью вырываю гроши для моих людей. Министр финансов утверждает, что для МИ-5 дополнительных денег нет. А вот для агентов два ноля открыт неограниченный кредит. Стоит мне затронуть эту тему и потребовать объяснения, как меня с ухмылкой посылает лесом. — Всё просто. Ты помнишь выпускное задание Джеймса Бонда? — Забудешь такое. — После того, как он принёс... — Кхм-кхм... — прокашлялась королева. — В общем, — продолжила Джуди, — после завершения экзамена Бонд попросил об одолжении для его группы. Он попросил не трогать их трофеи. Учитывая то, что он сумел... добыть, его просьба показалось сущей мелочью. Спустя время с остальными агентами два ноля поступили аналогичным образом. После каждого задания они стали возвращаться с прибылью, которая оставалась в их полном распоряжении. — И каковы размеры их прибыли в денежном эквиваленте? — Как ты понимаешь, у сквибов возможностей значительно больше, чем у обычного человека. А учитывая их нынешние знания и возможности, в общем, они кинули свои трофеи в одну кучу. В результате, теперь все их операции, новое секретное оборудование и их разработку, расходы во время миссий и выплаты, в случае если они разнесут несколько кварталов, они оплачивают исключительно из своего кармана. Это их деньги. Понимаешь? Да они при желании вообще могут содержать весь наш отдел. Все эти непомерные расходы, от которых ты писаешь кипятком... — Джуди, — разочарованно прервала её Елизавета II. — Теперь понятно, почему над мной потешается министр финансов, — сказал глава МИ-5. — Сказать трудно было? — А ты не считай чужие деньги, — огрызнулась Джуди. — Тихо! — Королева хлопнула ладонью по столу и привлекла к себе внимание. — Потом будете собачиться! Мы отклонились от темы нашего разговора. Сэр Робинсон? — Я свою точку зрения о волшебниках высказал, — сказал Робинсон. — Но главное, что меня беспокоит, так это Поттер. Слишком много на него завязано. А мы не знаем, что он за человек. — Что Вы предлагаете? — спросила его Елизавета II. — Для начала, необходимо с ним встретиться лично. С ним и с его супругой. Лишь при личном разговоре мы сможем определиться, можно ли с ними работать или нет. Меня больше всего беспокоит его жизнь у родственников, а именно, его психологическое состояние. После такого детства нормальными не вырастают. И первый вопрос, насколько он адекватен? — Согласна, — согласилась Джуди. — Без личной встречи с этими молодыми людьми все наши дальнейшие разговоры бессмысленны. И главное. Пока Вас не было, Ваше Величество, мы обсудили тот план, который нам предложил лорд Поттер. Королева Великобритании пригвоздила присутствующих в зале своим взглядом и в её голосе зазвенела сталь: — Этот план неприемлем! — Мы полностью с Вами согласны, Ваше Величество, — согласилась Джуди. — А потому я приказываю вам, — от тона этих слов королевы премьер-министр Англии, главы МИ-5 и МИ-6, а также начальник Скотленд-Ярда вскочили и встали по стойке смирно, — я приказываю вам всем четверым разработать альтернативные варианты военных действий. Учитывая, что всё замыкается на Гарри Поттера, и он является ключевой фигурой, то подумайте, как наиболее приемлемый для нас вариант предложить Гарри Поттеру так, чтобы он согласился. Также прошу уделить особое внимание тем вариантам, согласно которым Гарри Поттер откажется с нами сотрудничать. Вы слышите? Я приказываю вам расшибиться в лепёшку, вывернуться на изнанку, но мне нужна стратегия, согласно которой жертвы со стороны моих подданных будут минимальными! — Как прикажете! — Хором проговорили подданные королевы. — Можете садиться. Дальше, — продолжила королева, — я повторяю, что согласна с тем, что Гарри Поттер является ключом к нашему выживанию. Он должен быть на нашей стороне. Следовательно, к нему нужно найти подход. Джуди, у тебя немалый опыт работы с сиротами. Так как из всех присутствующих ты женщина уже преклонного возраста, то это сыграет нам на руку. Тебе будет проще найти к нему подход. Сэр Кроуэн! — слова королевы стали падать на начальника Скотленд-Ярда как многотонные гранитные плиты. — Вы получите урезанное дело о жизни Гарри Поттера, а именно того отрезка времени, когда он жил у своих родственников. После того, что я узнала о жизни этого сироты у родственников, я хочу знать, КАК ЭТО ВАРВАРСТВО СТАЛО ВОЗМОЖНО В МОЕЙ СТРАНЕ?! Я даю Вам разрешение использовать любые средства. Вы слышите? Любые! В ближайшее время к Вам придут волшебники, а именно следователи Аврората. Они расскажут Вам о своих возможностях. Учитывая, что следствие будет идти в нашем мире, а не в волшебном, то авроры будут выполнять Ваши приказы. Ваша задача придумать соответствующую для них легенду. У Вас есть что добавить? Не спешите. Слишком много поставлено на карту. Какое-то время сэр Чарльз Кроуэн собирался с мыслями. Всё это время он смотрел на фотографию. — Ваше Величество. Можно ли увеличить эту фотографию? Для меня и моей семьи. — Для чего Вам это? — нахмурилась королева. Фотография была размером с папку. Куда уж дальше? — Знаете, Ваше Величество, мои предки наверное в гробах перевернулись. Да, я делаю всё возможное, чтобы защитить сирот. Да, деньги нашей семьи на их образование для многих из них уже открыли двери к значительно лучшей жизни. Но я забыл главное, что до меня пытался донести мой предок. Вот почему моей семье необходима эта фотография. Елизавета II встала со своего кресла. Увидев, как вслед за ней поднялись остальные, она устало махнула рукой. — Да сидите вы, сидите. В конце концов мы за столом, где все равны. Если вам будет легче, то я даю вам на сегодняшний день своё разрешение не вставать. Королева обошла стол, встала рядом с сэром Кроуэном и посмотрела на фотографию. На снимке был запечатлён детский парк. На детской площадке игрались дети. Рядом на скамейке сидели их мамы и бабушки. Играющие дети и их мамы и бабушки выглядели одной большой семьёй. Взрослым явно было о чём поговорить и посплетничать. Судя по фотографии, они получали от процесса своего разговора и созерцания своих детей просто море удовольствия. В разы большее удовольствие получали их отпрыски, играя друг с другом. Одна из женщин с улыбкой на лице, очевидно мать, протянула своей пятилетней дочери раскрытую ладонь, что-то предлагая ей. Девочка со счастливой улыбкой в ответ протянула свою ладошку. Остальные матери отвлеклись от разговора и с улыбками смотрели на счастливого ребёнка. В этот момент и был сделан снимок. Но на солнечном снимке было нечто, что невольно выбивалось из гармонии и притягивало своё внимание. Чуть вдалеке, на крайней лавочке сидел маленький мальчик в поношенной одежде, которая явно была ему не по размеру. Ситуацию ухудшало то, что ребёнок явно страдал от недостатка веса. Из-за сломанных очков-велосипедов, склеенных скотчем, на мир смотрели глаза невероятно насыщенного изумрудного цвета. Было очевидно, что он всей душой рвётся на это праздник жизни, но там ему явно были бы не рады. Королева всмотрелась в лицо маленького Гарри Поттера. Робкая, чуть виноватая улыбка, словно он устыдился того, что увидел кусочек чужого счастья. Его взгляд был прикован к тому, как дочь тянет к матери свою ладошку и было в этом взгляде нечто... грусть, зависть, тоска, безысходность, всего понемногу. — Сколько ему здесь? — Тихо спросила Елизавета II, словно боясь, что мальчик на фотографии может её услышать и спугнуть этот момент. — Тут ему исполнилось семь. Снимок сделан в день его рождения. Какое-то время королева молчала, а затем сказала: — Странно. Возможно, это игра света, но на фотографии солнечные лучи словно не могут коснуться Гарри. — И улыбки не озаряют их лиц, — вторил ей сэр Кроуэн. Что-то беспокоило Елизавету II. Что-то выбивалось даже из данного... и тут она поняла подсказку сэра Кроуэна и едва не воскликнула: — Глаза! Его взгляд! — Да, Ваше Величество. Ребёнок войны. Ребёнок со взглядом старика. Вы только посмотрите на него. Я уверен, что если кто-то из этих матерей обратит на него своё внимание и просто ему улыбнётся, то Гарри Поттер просто в ужасе убежит без оглядки. А ведь ему многого и не нужно. Улыбку и капельку внимания. Для подобных, как он, это будет величайшим даром. Какое-то время Елизавета II и сэр Кроуэн молча рассматривали Гарри Поттера. — Никогда не говорите ему — ты, — внезапно начал говорить сэр Кроуэн не отрывая взгляда от фотографии, — только Вы. Никаких Гарри, юноша, мальчик мой. Только мистер Поттер. Подобные ему никого не подпускают к себе. Подобные ему всех держат на расстоянии. Чтобы получить право называть его Гарри, нужно очень и очень много работать, чтобы заслужить его доверие, а на это могут уйти годы. Либо сделать нечто, что в его глазах будет... в общем, вы меня поняли. Получившие право называть его Гарри автоматически получают право войти в круг его семьи. Никаких снисходительных улыбок, взглядов и упаси вас Бог снисходительно похлопать его по плечу. Перед вами взрослая сформировавшаяся личность, повидавшая и пережившая столько, что не всякому взрослому выдержать. На какое-то время сэр Кроуэн замолчал, а потом устало и виновато сказал: — Мне не стоило покидать проект «Дети войны». Деньги — это конечно очень важно, но далеко не всё. Только не для этих сирот. Да, я мало что могу дать им, но и того, что в моих силах... — Для этих сирот этого будет не мало! — закончила за него королева и, положив свою ладонь на его плечо, слегка пожала его. — Да, Ваш уход из благотворительной программы Вашей семьи был ошибкой, но ошибки для того и существуют, что бы их можно было исправлять. Правда? — И я даже знаю с чего начать, Ваше Величество. — Рука сэра Кроуэна достала фотографию Вернона Дурсля и его супруги. Глаза королевы и сэра Кроуэна синхронно сузились, а их лица приобрели хищные выражения. Перемены были настолько стремительны, что присутствующие непроизвольно вздрогнули. При виде этих двоих, у всех промелькнула только одна мысль: «У семьи Дурсль только что наступили очень тяжёлые и тёмные времена». *** Где-то на Тисовой улице. — Петунья? — Прошептал вздрогнувший мужчина. — Что это только что было? — Не знаю, Вернон. Но у меня такое ощущение, что кто-то перешагнул мою могилу!

Дорогой читатель, я поздравляю тебя. Ты уже на середине , этой истории. Удачного дня/вечера/ночи.

Наследие смертиМесто, где живут истории. Откройте их для себя