ГЛАВА 33. ИНФЕРНА

64 9 1
                                    

Птица, облетев кабинет несколько раз, начала упорно биться в окно. Ребята все еще стояли у стены и не сводили с нее глаз. Альбус поверить не мог в произошедшее. Неужели он только что наблюдал настоящее возвращение из мертвых? Неужели такое возможно? Он перевел взгляд на друзей. Нотт если и был ошарашен, то виду не подавал. Он все еще сжимал в руке палочку, уже достав ее из кармана, и о чем-то напряженно думал. Скорпиус не отрывал взгляд от окна.

— Ну что скажете? — наконец произнес Браун, нарушив тишину, прерываемую лишь тупыми ударами птицы о стекло.

— Не верю, — холодно произнес Скорпиус, не сводя взгляда с птицы. — Это должно быть очень хорошая имитация. Даже самые темные артефакты не способны воскрешать.

— А я верю, — Альбус, заворожённый произошедшим, повернулся к другу. — Вы сами все видели. Она ожила.

Нотт молчал, сосредоточенно глядя на стол Брауна, в то место, где совсем недавно лежала мертвая птица.

— А вы что думаете? — обратился к нему профессор. Нотт, ничего не ответив, вышел в центр кабинета, уверенно поднял волшебную палочку, и, направив ее в сторону птицы, взмахнул.

Раздался душераздирающий крик, и ворона только сильнее забилась о стекло. Альбус увидел, как по лапе животного начала стекать кровь. Нотт, не опуская палочки, повернулся к профессору:

— Малфой прав.

Альбус непонимающе смотрел на друзей. О чем они говорят? От вида раненой птицы ему становилось не по себе. Зачем Нотт это сделал?

— Невербальные заклинания? — протянул профессор, глядя на результат трудов Регулуса. — Вы не перестаете удивлять. Впрочем, вам необязательно было калечить птиц. Я бы и так вам все рассказал.

— Зачем ты вообще это сделал? — раздраженно буркнул Альбус. Он был уверен, что раненая лапа причиняет сейчас птице невыносимую боль. Она металась, и то и дело издавала жуткие звуки.

— Полагаю, — нахмурившись, ответил вместо друга Скорпиус, — что Нотт хотел проверить, нападет ли на него птица, почуяв угрозу. Это обычно свойственно всем животным.

Нотт холодно кивнул.

— Только боюсь, что он не учел, что ворона — довольно умная птица, — продолжил Малфой, с усмешкой глядя на Нотта, — и может понять, что нас больше, а потому логичнее не нападать.

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга перваяМесто, где живут истории. Откройте их для себя