Korean Romanization Translation
maeiri byeoldareul geot eopdeon
gieokdeuri byeonhaeganeun geot gata
Where are we urin eodijjeumin geolkka gakkeumeunmami giureo
I’ve been waiting for you (Two of us)
dari giulmyeon I’m ready for you (Both of us)
amureon yego eopshi dagaon
geuri nasseolji anatteonneurin shigan sok shimjangeun ppallajigo
i doshiye bichi kkeojil ttaejjeum
aseurai gameun nuneul tteumyeon
nae ireumi deullyeooneun i sunganeSay something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say somethingneul honja seo inneun garodeungeun
eoneu nugureul gidarigo isseulkka
ttokkateun pyojeonge bulppittteuri
oneureun dalla boyeoseomami giureo
I’ve been waiting for you (Two of us)
dari giulmyeon I’m ready for you (Both of us)
byeondeokseureoun bami chagaweojigo
geumankeum nasseolji anatteonneurin shigan sok shimjangeun ppallajigo
i doshiye bichi kkeojil ttaejjeum
aseurai gameun nuneul tteumyeon
nae ireumi deullyeooneun i sunganeSay something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say somethingdoshiye sagak teum sairo
saeeo naon bulppit nareul gamssamyeon
mameul malhae jweoneurin shigan sok shimjangeun ppallajigo (ppallajigo)
i doshiye bichi kkeojil ttaejjeum (bichi kkeojil ttaejjeum)
aseurai gameun nuneul tteumyeon
[Sa/Ji] nae ireumi deullyeooneun i sunganeSay something (Say something)
Say something (Oh)
Say something (Nanananananana)
Say something
Say something (Oh)
Say something
Say something (Say something)
Say something*****
English Translation
The memories that were the same every day…
…seem to be changing
Where are we, around where are we at, sometimesMy heart tilts
I’ve been waiting for you (Two of us)
When the moon wanes, I’m ready for you (Both of us)
Approached without any warnings
But wasn’t too unfamiliarIn this slow time, my heart speeds up
And when the city lights are about to turn off
When I open my gently closed eyes
At this moment when my name is calledSay something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say somethingThe streetlamp always standing alone
Who is it waiting for?
The lights with the same expression…
…seem different todayMy heart tilts
I’ve been waiting for you (Two of us)
When the moon wanes, I’m ready for you (Both of us)
The whimsical night gets cold
And it wasn’t so unfamiliarIn this slow time, my heart speeds up
And when the city lights are about to turn off
When I open my gently closed eyes
At this moment when my name is calledSay something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say something
Say somethingBetween the squares of this city’s dawn
When the light that slipped past the gap envelops me
Tell me how you feelIn this slow time, my heart speeds up
And when the city lights are about to turn off
When I open my gently closed eyes
At this moment when my name is calledSay something (Say something)
Say something (Oh)
Say something (Nanananananana)
Say something
Say something (Oh)
Say something
Say something (Say something)
Say something*****
YOU ARE READING
TWICE ♥️ Lyrics ✔️
RastgeleCheck out this new english and romanized TWICE Lyrics. If you found any corrections, please don't hesitate to put it in the comments below or submit it to assure the lyrics accuracy. Kamsa <3 Please follow me and also vote my story. Thank you ❤️