Глава 19

10 1 0
                                    

Праздник оказался намного масштабнее, чем она ожидала. До этого дня они с Уильямом отпраздновали свои дни рождения, получив большие куски мяса, обычно новый лук и стрелы, и исполнили серенаду глупой песней, которую они ненавидели. Теперь у них было больше еды, чем она когда-либо видела в своей жизни, небольшой оркестр, играющий на инструментах, и огромный торт, от которого она не могла оторвать глаз. У нее слюнки текли каждый раз, когда она смотрела на искусно украшенную вещь, и все, чего она желала, это гигантский кусок этого.

«Думаю, я завидую торту».

"А?" Пробормотала Ария, оторвав взгляд от огромного сладкого творения в центре стола.

Брейт засмеялся, обняв ее за талию. «Я завидую торту; ты не можешь оторвать глаз от этого. "

«Я никогда не видела ничего подобного», - удивилась она. "Это потрясающе".

«Даже больше, чем я?»

Она снисходительно махнула ему рукой. «Конечно, нет, но ничего себе».

"Хочешь кусок?"

«Разве мы не должны сначала поесть, или спеть, или что-то в этом роде?»

"Это твой день рождения; ты можешь делать все, что хочешь ». Уильям встал между ними. Он поставил перед ней костыль, преграждая ей путь. Он был совершенно готов сбить её, если она даже попытается достать перед ним кусок. «У меня тоже день рождения, и я, как старший и мудрый брат, должен получить первый кусок».

«Ты старше, но определенно не мудрее», - возразила она. «И как младшая сестра, я должна получить первый кусок».

«Как все еще калека и хромой брат, и я прошу не согласиться».

Ария фыркнула. «Я могла бы просто выбить костыль из-под тебя».

«Ты не посмеешь».

"Испытай меня."

«Почему бы вам просто не получить по кусочку одновременно», - разумно вставил Брейт. Ария бросила на него взгляд.

«Причина неприменима к близнецам, брат. Они не заткнутся, пока не набьют себе лица, - сообщил ему Джек, медленно приближаясь к ним. Уильям небрежно пожал плечами, но с энтузиазмом кивнул в знак согласия. «У этого человека есть веская точка зрения».

Брейт выглядел смущенным, но покачал головой и направился к столу. Она наблюдала за ловкими руками Брейта, когда он продвигал нож сквозь дно торта, срезая одну розовую розу и одну красную. Эти руки ее увлекли больше, чем торт. Сильными и жестокими, когда они должны были быть, и в то же время такими мучительно нежными и любящими, когда они скользили по ней. Ария мысленно выбросила себя из своих мыслей, прежде чем они перешли к вещам, которые здесь были далеко неуместны. Он начал с двух больших фигур.

Salvation. Эрика Стивенс. Пленница 4Место, где живут истории. Откройте их для себя