Глава 2

4.8K 290 46
                                    

В семье Поттеров всё было нормально. Лили заботилась о малыше, а Джеймс работал. Наступило лето. Лили трансфигурировала из матраса надувной бассейн, Джеймс его надул. Девушка наливала воды в бассейн, а мальчики переодевались. Гарри вышел в плавках. Они были чёрные с белым кальмариком.      
Джеймс, пока Лили хихикала над сыном, отлеветировал бассейн во дворик. Этот бассейн он увеличин и из других предметов сделал много горок. Лили сидела в теньке и читала книжку.      
Мальчик и мужчина веселились, брызгались, а затем, после того как обрызгали Лили, она сделала водяные пистолеты и начался бой. Гарри, когда устал, сел на краешек бассейна и наблюдал целую войну.      
Лили из-за горки пуляла в Джеймса, а тот, в свою очередь, уворачивался словно шпион от пуль. Все были мокрые, было весело.      
В доме появилась чужая сова. Джеймс быстро вытерся полотенцем и побежал в дом. Лили, вся мокрая, побежала за мужем, а Гарри остался один.      
Вдруг кто-то коснулся его предплечья. Он медленно развернулся и, не увидев никого, побежал в дом, сломя голову.      
Гарри увидел только Джеймса, уходящего на службу, и Лили, обнявшею его:     
— Сынок, папа ушёл на работу. — улыбнулась она сыну. Джеймс уже аппарировал за забором, на последок хлопнув.      
Они вдвоём пошли обратно к бассейну. Лили уселась на своё место и снова принялась читать. Гарри лениво пытался плавать.      
К бассейну шла тёмная фигура. Её мантия повелась сзади, но фигура этого не замечала. Она двигалась на Лили.      
А она, отложив книгу, пошла ей навстречу. Фигура поцеловала руку девушке, а она, в свою очередь, захихикала. Гарри увидел чёрные, блестящие на солнце, волосы до плеч.      
Лили и мужчина пошли к Гарри, а он, со страху, задержал дыхание и нырнул под воду:      
— Гарри, не бойся, познакомься с Севером. Он принёс тебе шоколадку! — мужчина, ехидно улыбнувшись, достал плитку шоколада из-за пазухи. Гарри, вынырнув, сказал:      
— Подкупить меня решили! — Лили и Север засмеялись. Гарри, взяв очки в другую руку, протирал кулаками свои глаза.      
— Лили, пригласишь на чай? — мужчина повернулся к девушке, а она трансфигурировала из купальника красивое жёлтое платье, с оранжевыми пятнышками.      
Она подошла к Гарри и трансфигурировала его плавки в рубаху с мантией и брюки с блестящими туфлями.      
Лили пошла заваривать чай с имбирём. Мужчина возился с бассейном, а Гарри внимательно наблюдал:      
— У вас ничего не выходит, потому-что вы не произносите заклинание, — мужчина развернулся и встретился с зелёными глазами, которые закрывались густыми ресницами.      
Мужчина, всё-таки произнеся слово, удивился—у него всё получилось. Мальчик за спиной Севера победно улыбнулся.      
— Пойдём, твоя мама уже заварила чай, — и правда, в далеке слышится звон посуды. Брюнет взял за руку Гарри и пошёл в дом. Там Лили уже поставила последнюю чашку и пригласила всех за стол.      
Мужчина отодвинул стул, а Лили на него плюхнулась. Север сел между женщиной и ребёнком, а затем все начали пить чай. Гарри внимательно наблюдал за этой парочкой. Они разговаривали про какую-то Петунью и затем Лили начала тихо жаловаться на Джеймса:      
— Он всё время куда-то уходит! Мы веселимся, всё хорошо, а в наш дом залетают совы и ему «срочно» надо идти на работу. Джеймс даже не говорит, что там они делают! Издевательство...
— Лили была хмура, а у мужчины можно заметить на лице радость.      
— Мистер Север, а где вы работаете?., — на Гарри начало смотреть две пары глаз:      
— Я работаю в школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс», профессором Зельеварения, — сказал мужчина с воодушевлением:      
— Мистер Снейп, а мама не разрешает мне делать зелья в лаборатории, хотя она сама дала мне книги по зельеварению! Без практики улучшать талант не получится-я-я!!! — Гарри театрально надул губки, а Лили захохотали в голос, а затем свалилась со стула:      
— Хорошо, в Хогвартсе я буду гонять тебя больше других…      
— Кто-бы сомневался, вы на меня косо смотрите.      
— Гарри, ты сейчас свою маму до инфаркта доведёшь, она хохочет без остановки.      
— Я не виноват что у неё выдержки нет!      
— И что-же за выдержка?      
— Держать свои эмоции под контролем, или просто заниматься окклюменцией, как Вы.     
Даже спрашивать не хочу, откуда ты такое знаешь. Впрочем, мне пора. До встречи, Лили, Гарри — мужчина с хлопком аппарировался из дома.

***

В тот день у Гарри снились кошмары. Он ворочался во сне, иногда потирал лоб и хныкал. Его шрам одолевало адской болью:

***

Я стою перед нашим домом. Нет, мне нужно идти на поле, но родители… Я смотрю на свои руки. Длинные, хрупкие. Я в последний раз касаюсь этой двери. Мои ноги уносят меня всё дальше и дальше. Это может показаться вечностью, но в реальном времени прошло где-то пять минут. А вот и последний ряд закрывает широкую гладь травы. Я вижу маленького мальчика, напуганного, он не знает, куда идти. Я наклоняюсь к нему, но он исчезает в моих руках. Я падаю на землю и рыдаю.

***

Гарри схватился за шрам и начал выть. Он с силой прикусил нижнюю губу. Лили всё так-же спала, не слыша своего сына.      
— Ч-что это было? — спросил Гарри у самого себя, и, не дожидаясь ничего, посмотрел в окно. Такая-же погода, как и там. Кажется, он видит какой то силуэт рядом с лесом…

***

Днём Северус не приходил, хотя обещал. Джеймс пришёл к полуночи, но утром снова ушёл на рейд. Гарри читал занимательную книжку, но обложку никому не показывал.      
Лили стало скучно, поэтому она решила поговорить с Мэри МакДональд по телефону, она ведь после окончания школы вернулась в маггловский мир.      
К сожалению, Мэри не было дома, и Лили решила порисовать. Рисовала она долго и в тишине. Казалось, секунды длились вечность. И тут в дом зашёл Джеймс. Гарри бросился к нему с объятиями, а мужчина распахнул руки с тёплой улыбкой.      
Он подошёл к Лили и поцеловал в щёчку. Она сразу же простила все его задерживания на работе, все его выходки и простила Ежедневный Пророк за то, что врал про мужа.      
Всё пошли пить чай. Ну, как все, Гарри пил чай, а супруги—кофе. Раздался стук в дверь. Лили встала, взмахнула своими волосами и пошла к двери летучей походкой.

На пороге оказался Альбус Дамблдор

Плавность движений и чёткость сценария Место, где живут истории. Откройте их для себя